Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
e'le'vation,
on
n'accomplit
rien
Ohne
Erhebung
erreicht
man
nichts
Il
faut
que
nous
apprenions
a'
nous
e'lever
Wir
müssen
lernen,
uns
zu
erheben
(La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman!
hey)
(Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman!
Hey)
Et
quand
on
aura
fait
ce
travail
d'e'le'vation
Und
wenn
wir
diese
Arbeit
der
Erhebung
getan
haben
Vous
allez
voir
que
tout
deviendra,
beaucoup
plus
simple
Werdet
ihr
sehen,
dass
alles
viel
einfacher
wird
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
(Hey!)
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
(Hey!)
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
Enfin
pour
le
moment
Jedenfalls
im
Moment
J'dois
taffer
pour
ces
payement
(Taf!)
Ich
muss
für
diese
Zahlungen
schuften
(Schuft!)
Mais
Il
n'y
a
qu'en
chiffre
que
j'accepte
les
re'glements
(Cash!)
Aber
ich
akzeptiere
Zahlungen
nur
in
Zahlen
(Cash!)
Un
ze'ro
par
commandement
(Hey!)
Eine
Null
pro
Gebot
(Hey!)
J'suis
content
de
les
suivres
a'
la
lettres
Ich
bin
froh,
sie
buchstabengetreu
zu
befolgen
Ils
follow-back
(Ha!)
Sie
folgen
zurück
(Ha!)
J'aurais
pu
faire
une
fac
de
lettres
Ich
hätte
ein
Literaturstudium
machen
können
J'pourrais
être
maître,
a'
la
fac
Ich
könnte
Lehrer
an
der
Uni
sein
La
biodiversite'
disparaît
Die
Biodiversität
verschwindet
Faut
des
espe'ces,
mathafack
Wir
brauchen
Bares,
mathafack
J'veux
le
contenu
de
la
mallette
Ich
will
den
Inhalt
des
Koffers
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman!
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman!
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman!
(To!)
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman!
(To!)
An
aprann
sa
durman
Ich
habe
das
im
Schlaf
gelernt
Me'
an
just
pran
sa
vi
la
ban
mwen
(Pran-y)
Ich
nehme
mir
einfach,
was
das
Leben
mir
gibt
(Nimm
es)
An
pa
atann
sa
vin
(Non!)
Ich
warte
nicht,
dass
es
kommt
(Nein!)
Pa
ni
tan
rest-asiz,
non(Awa!)
Keine
Zeit,
sich
auszuruhen,
nein
(Awa!)
Sa
touse'l
an
sav,
an
peace!
(C'est
Mathis...)
Das
ist
alles,
was
ich
weiß,
in
Frieden!
(Das
ist
Mathis...)
An
ka
chante'
freedom
kon
reggae-man
Ich
singe
Freedom
wie
ein
Reggae-Mann
J'suis
un
faucon,
pas
un
pigeon
Ich
bin
ein
Falke,
keine
Taube
Le
bruit
que
ça
fait
quand
j'investi
Das
Geräusch,
das
es
macht,
wenn
ich
investiere
Sache
que
même
en
temps
de
crise
Wisse,
dass
ich
selbst
in
Krisenzeiten
Je
reste
focus
sur
les
millions
mich
auf
die
Millionen
konzentriere
Tu
tombes
sur
ma
messagerie
free
(Free!)
Du
landest
auf
meinem
Free-Anrufbeantworter
(Free!)
J'ai
plus
l'temps
pour
ces
conneries,
non
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
diesen
Unsinn,
nein
Lavi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
Lavi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
Fôw
ke'
bwe'-y
o
goulo
Du
musst
es
auf
Ex
trinken
Woulo!
(Quoi?)
Woulo!
(Was?)
V'la
que
le
DJ
pull
up
Sieh
mal,
der
DJ
legt
auf
C'est
full
up
Es
ist
voll
Sur
les
sons
d'
Mathis,
ça
secoue
les
culo
Zu
den
Klängen
von
Mathis,
da
wackeln
die
Hintern,
meine
Süße
Rien
d'
nouveau
(C'est
Mathis)
Nichts
Neues
(Das
ist
Mathis)
Quand
j'
quitte
ici,
je
retourne
en
studio
Wenn
ich
hier
weggehe,
gehe
ich
zurück
ins
Studio
Rien
d'
nouveau
(C'est
Mathis)
Nichts
Neues
(Das
ist
Mathis)
J'taf
pour
la
SACEM
a'
Pascal
Obispo
Ich
arbeite
für
die
SACEM,
meine
Schöne,
für
Pascal
Obispo
C'est
tout
gros
(Quoi
d'autre?)
Es
ist
alles
groß
(Was
sonst?)
J'roule
un
bouleau,
juste
apre's
le
boulot
Ich
drehe
mir
einen
Birkenholz-Joint,
direkt
nach
der
Arbeit
Pour
de'compresser
Um
zu
entspannen
Même
si
on
sait
bien
c'
que
ça
nous
fait
Auch
wenn
wir
wissen,
was
es
mit
uns
macht
Yeah
you
know!
Yeah
you
know!
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
Enfin
pour
le
moment
Jedenfalls
im
Moment
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
(On
a
beaucoup
trop
de
pense'
limitante)
(Wir
haben
viel
zu
viele
einschränkende
Gedanken)
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
Enfin
pour
le
moment
Jedenfalls
im
Moment
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
(Alors
qu'on
a
une
culture
qui
a
un
potentiel
e'norme!)
(Während
wir
eine
Kultur
haben,
die
ein
enormes
Potenzial
hat!)
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
Enfin
pour
le
moment
Jedenfalls
im
Moment
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
(D'avoir
cette
pense'
infini,
celle
qu'avait
nos
ancêtres)
(Diesen
unendlichen
Gedanken
zu
haben,
den
unsere
Vorfahren
hatten)
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
Enfin
pour
le
moment
Jedenfalls
im
Moment
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
(Vous
imaginez
(Stell
dir
vor
Si
nous
construisions
un
monument
avec
3 millions
de
blocs
de
pierres
de
2 tones)
Wenn
wir
ein
Monument
aus
3 Millionen
Steinblöcken
von
je
2 Tonnen
bauen
würden)
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
La
vi
se'
pa
on
bôl
toloman
Das
Leben
ist
keine
Schüssel
Toloman
Et
y'a
que
des
noirs,
puis
les
noirs
disent
Und
da
sind
nur
Schwarze,
und
die
Schwarzen
sagen
("Ouais
tu-as
raison,
c'est
une
tre's
bonne
ide'e"
("Ja,
du
hast
recht,
das
ist
eine
sehr
gute
Idee"
Comment
tu
vois
qu'on
pourrais
construire
ça?)
Wie
siehst
du
das,
wie
könnten
wir
das
bauen?)
Enfin
pour
le
moment
Jedenfalls
im
Moment
(Yo
Mathis,
ki
wôl
aw!
(Yo
Mathis,
was
ist
deine
Rolle!
ND
ki
la
trankil?
ND
alles
klar?
Juste,
un
p'
ti
shout
out,
un
p'
ti
big
up
pour
ton
projet
Nur,
ein
kleiner
Shoutout,
ein
kleines
Big
Up
für
dein
Projekt
Bah
ouais
comme
j'
t'ai
dis
j'aimais
bien,
Peluche
Ja,
wie
ich
dir
sagte,
ich
mochte
es,
Peluche
An
bien
enme'
ti
de'lir
la,
tousa)
Ich
mag
den
kleinen
Wahn,
all
das)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathis Moncoq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.