Mathis OneBlaze - Bòl Toloman - traduction des paroles en anglais

Bòl Toloman - Mathis OneBlazetraduction en anglais




Bòl Toloman
Round Marble
Sans e'le'vation, on n'accomplit rien
Without elevation, we accomplish nothing
Il faut que nous apprenions a' nous e'lever
We must learn to elevate ourselves
(La vi se' pa on bôl toloman! hey)
(Life is not a round marble! hey)
Et quand on aura fait ce travail d'e'le'vation
And when we have done this work of elevation
Vous allez voir que tout deviendra, beaucoup plus simple
You will see that everything will become much simpler
La vi se' pa on bôl toloman (Hey!)
Life is not a round marble (Hey!)
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
Enfin pour le moment
At least for the moment
J'dois taffer pour ces payement (Taf!)
I have to work for these payments (Work!)
Mais Il n'y a qu'en chiffre que j'accepte les re'glements (Cash!)
But it is only in figures that I accept settlements (Cash!)
Un ze'ro par commandement (Hey!)
One zero per commandment (Hey!)
J'suis content de les suivres a' la lettres
I'm glad to follow them to the letter
Ils follow-back (Ha!)
They follow back (Ha!)
J'aurais pu faire une fac de lettres
I could have done a degree in literature
J'pourrais être maître, a' la fac
I could be a master, at the university
La biodiversite' disparaît
Biodiversity is disappearing
Faut des espe'ces, mathafack
We need species, dude
J'veux le contenu de la mallette
I want the contents of the briefcase
Pas!
No!
La vi se' pa on bôl toloman!
Life is not a round marble!
La vi se' pa on bôl toloman! (To!)
Life is not a round marble! (To!)
An aprann sa durman
We learn that while sleeping
Me' an just pran sa vi la ban mwen (Pran-y)
But I just take this life for myself (Take it)
An pa atann sa vin (Non!)
I'm not waiting for it to come (No!)
Pa ni tan rest-asiz, non(Awa!)
There is no time to sit still, no (Come on!)
Sa touse'l an sav, an peace! (C'est Mathis...)
That's all I know, in peace! (It's Mathis...)
An ka chante' freedom kon reggae-man
I sing freedom like a reggae-man
Hey!
Hey!
(Frlrlrlr)
(Frlrlrlr)
J'suis free
I am free
J'suis un faucon, pas un pigeon
I am a hawk, not a pigeon
(Tut tut)
(Tut tut)
Le bruit que ça fait quand j'investi
The sound it makes when I invest
Sache que même en temps de crise
Know that even in times of crisis
Je reste focus sur les millions
I stay focused on the millions
(Prlt prlt)
(Prlt prlt)
Tu tombes sur ma messagerie free (Free!)
You come across my free mailbox (Free!)
J'ai plus l'temps pour ces conneries, non
I don't have time for this bullshit anymore, no
Pas!
No!
Lavi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
Lavi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
Fôw ke' bwe'-y o goulo
You have to drink it down in one gulp
Woulo! (Quoi?)
Cheers! (What?)
V'la que le DJ pull up
Here comes the DJ pulling up
C'est full up
It's full up
Sur les sons d' Mathis, ça secoue les culo
On Mathis' sounds, it shakes the asses
Rien d' nouveau (C'est Mathis)
Nothing new (It's Mathis)
Quand j' quitte ici, je retourne en studio
When I leave here, I go back to the studio
Rien d' nouveau (C'est Mathis)
Nothing new (It's Mathis)
J'taf pour la SACEM a' Pascal Obispo
I work for SACEM with Pascal Obispo
C'est tout gros (Quoi d'autre?)
It's all big (What else?)
J'roule un bouleau, juste apre's le boulot
I roll a joint, right after work
Pour de'compresser
To de-stress
Même si on sait bien c' que ça nous fait
Even if we know what it does to us
Yeah you know!
Yeah you know!
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
Enfin pour le moment
At least for the moment
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
(On a beaucoup trop de pense' limitante)
(We have far too many limiting beliefs)
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
Enfin pour le moment
At least for the moment
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
(Alors qu'on a une culture qui a un potentiel e'norme!)
(While we have a culture that has enormous potential!)
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
Enfin pour le moment
At least for the moment
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
(D'avoir cette pense' infini, celle qu'avait nos ancêtres)
(To have this infinite thought, the one our ancestors had)
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
Enfin pour le moment
At least for the moment
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
(Vous imaginez
(Can you imagine
Si nous construisions un monument avec 3 millions de blocs de pierres de 2 tones)
If we were to build a monument with 3 million 2-ton stone blocks?)
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
La vi se' pa on bôl toloman
Life is not a round marble
Et y'a que des noirs, puis les noirs disent
And there are only black people, then the black people say
("Ouais tu-as raison, c'est une tre's bonne ide'e"
("Yeah you're right, that's a very good idea"
Comment tu vois qu'on pourrais construire ça?)
How do you think we could build that?)
Enfin pour le moment
At least for the moment
(Yo Mathis, ki wôl aw!
(Yo Mathis, what's up!
ND ki la trankil?
ND what's up?
Juste, un p' ti shout out, un p' ti big up pour ton projet
Just a little shout out, a little big up for your project
Bah ouais comme j' t'ai dis j'aimais bien, Peluche
Yeah, like I told you I liked it, Cuddles
An bien enme' ti de'lir la, tousa)
I really liked the little delirium, all that)





Writer(s): Mathis Moncoq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.