(Mathis OneBlaze est vraiment puissant en changement de flow sur certains sons)
(Mathis OneBlaze is really powerful in changing the flow on certain sounds)
Yeah!
Yeah!
OneBlaze...
OneBlaze...
C'est Mathis
It's Mathis
C'est OneBl... yeah!
It's OneBl... yeah!
C'est Mathis...
It's Mathis...
(Smashbooooy!)
(Smashbooooy!)
Je me sens super, et toi?
I feel great, how about you?
Je crois que j'ai une super e'toile
I think I have a great canvas
Yeah
Yeah
Sur l'parcours, beaucoup d'obstacles
On the course, a lot of obstacles
Mais toujours franchissables (Sku-skuuuu!)
But still passable (Sku-skuuuu!)
(C'est bizarre)
(It's weird)
C'est la chance, qu'ils appellent ça
It's luck, that they call it
(Ah ouais?)
(Oh yeah?)
Moi?
Me?
J'appelle ça
I call it
Par son pre'nom (C'est Mathis!)
By his first name (It's Mathis!)
Je fais face au de'mon, t'inquie'tes (C'est Mathis!)
I'm facing the de'mon, don't worry (It's Mathis!)
J'ai façonne' mon... (Qi!)
I made my own... (Qi!)
Il va prendre che're
He's going to take ch 're
Il me suffit d'un cheat
All I need is a cheat
Pour le soustraire (Sku-sku!)
To subtract it (Sku-sku!)
Je me sens super!
I feel great!
A' l'e'troit (Smash!)
In the dark (Smash!)
Je suis avec Peach, elle fait l'e'toile (Ze'twal!)
I'm with Peach, she's doing the web (Ze'twal!)
(La même que Mario et son fre're...
(The same as Mario and his fre're...
Je suis dans l'univers...)
I am in the universe...)
Je crois que j'ai une super étoile
I think I have a super star
(Ay Bon-Dyeu!)
(Ay Bon-Dyeu!)
Je suis et dans l'univers!
I am and in the universe!
Je me suis muni d'vers!
I got myself some worms!
Han, Pour
Han, For
Noyer mon ivresse!
Drown my drunkenness!
Chauffer mes cellules l'hiver!
Heating my cells in the winter!
Han!
Han!
Yeah, la vie des croches pieds, je ge're
Yeah, the life of the eighth feet, I ge're
Je danse comme Uzi Vert! (Danse, danse!)
I dance like Uzi Vert! (Dance, dance!)
J'enjambe les orties! (Ay Bon-Dyeu!)
J'enjambe les orties! (Ay Bon-Dyeu!)
J'atteins la sortie! (Ay Bon-Dyeu!)
J'atteins la sortie! (Ay Bon-Dyeu!)
T'attends la sortie! (Hihihihi!)
T'attends la sortie! (Hihihihi!)
It's coming!
It's coming!
Et je me sens super, et toi? (Vavavooooom!)
Et je me sens super, et toi? (Vavavooooom!)
Je crois, que j'ai une super e'toile (Hahahhaa!)
Je crois, que j'ai une super e'toile (Hahahhaa!)
Se' me'sye' ka domi, ba kisa yo jalou?
Se' me'sye' ka domi, ba kisa yo jalou?
Ou ka vonmi wonm ou, nou epi fanm ou
Ou ka vonmi wonm ou, nou epi fanm ou
Doudou ou G, just ba mwen te'le'phone ou
I'm just gonna give you my phone.
Nonm ou byen si, se' pou sa y te' le' sanm nou (Ay Bon-Dyeu!)
Your man is fine if, that's why they were' our blood
' (Alas Good-God!)
Je babie peu, je m'habille mieux
My eyes, my eyes are better
Même si je de'cide de m'habiller chez babou
If I'm going to see you, I'm going to have to
Je suis plus vieux que certains de ces p'tites queu (Bien sur!)
I'm more than sure that I'm the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is!)
Me' le' an te' ni laj ou man te' ja lou (Bien sur!)
I wasn't old or old.")
Vwe'man pa le'
Vwe'man pa the'
Donc j'ai des walpa pose', même dans le Nord-Pas-de-Calais (Smash smash!)
So I have walpa pose', even in the Nord-Pas-de-Calais (Smash smash!)
Y'a pas d'gale're
There's no gal're
J' vais m'acheter un royaume avec ce qui sort de mon palais (Ay Bon-Dyeu)
I'm going to buy myself a kingdom with what comes out of my palace (Ay Bon-Dyeu)
Je m'en fou de me faire valider par des youtubeur yo two stupid (Hihihi!)
I don't care if I get validated by youtuber yo two stupid (Hihihi!)
Meilleur rappeur martiniquais c'est moi...
Best Martinican rapper is me...
Y'a plus d'parole inutiles! (Ay Bon-Dyeu!)
Y'a plus d'parole inutiles! (Ay Bon-Dyeu!)
Ay bon Dieu!
Ay bon Dieu!
J' ballin' comme si que j'e'tais de la NBA (Switch! Swish!)
J' ballin' comme si que j'e'tais de la NBA (Switch! Swish!)
T'es en chien comme si que t'e'tais de la SPA (Wouaf, wouaf, wouaf, wouaf!)
T'es en chien comme si que t'e'tais de la SPA (Wouaf, wouaf, wouaf, wouaf!)
Fake niggas ni fizi kon adan GTA (Tou-tou-tou-toum!)
Fake niggas ni fizi kon adan GTA (Tou-tou-tou-toum!)
Moi j'ai toujours e'te' un vrai negro même quand je prenais des coup en bas d'chez moi Biiiih!
I've always been a real negro even when I was taking a shot downstairs Biiiih!
Je me suis muni d'vers! (Carre'!)
I got myself some worms! (Square'!)
Pour noyer mon ivresse!
To drown my drunkenness!
Chauffer mes cellules l'hiver! (Carre' la mif!)
Heating my cells in the winter! (Square' the half!)
La vie des croches pieds, je ge're, comme Uzi Vert!
The life of the eighth notes, I ge're, like Green Uzi!
Su-su-super E'toile!
Su-su-great canvas!
(Ze'twal!)
(Ze'twal!)
(J'e'tais trop admiratifs pendant le cypher je le redis)
(I wasn't too admiring during the cypher I'll say it again)
Super E'toile comme dans Mario
Super Canvas like in Mario
(Myncytis OneBlaze et Papiti e'taient trop fort...
(Myncytis OneBlaze and Papiti were too loud...
Même Ems il est arrive' comme un loup affame' c'e'tait n'importe quoi)
Even Ems it happened 'like a hungry wolf' it wasn't anything)
F*ck une barrière, tu vois ou pas l'délire?
F*ck a barrier, do you see the delirium or not?
J'suis dans les tuyaux
I'm in the pipes
Ceux de ta me're, youknowam...
Those of your mother, youknowam...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.