Paroles et traduction Matheo feat. Białas & Różal - Zamknij Mordę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamknij Mordę
Shut Your Mouth
Chciałbym
dobrze
żyć
I
wanna
live
well
Robić
swoje
Do
my
own
thing
Wciąż
śnić
(wciąż
śnić)
Keep
dreaming
(keep
dreaming)
Mieć
na
głowie
jak
najmniej
się
da
Have
as
little
on
my
mind
as
possible
O
ile
się
da
As
much
as
possible
O
ile
się
da
As
much
as
possible
Lecz
czasem
bywa
że
But
sometimes
it
happens
that
Nie
wszystko
odzie
tak
jak
tego
chcę
Not
everything
goes
the
way
I
want
it
to
Ktoś
musi
truć
mi
dupę
Someone
has
to
get
on
my
nerves
I
próbować
spierdolić
mi
humor
And
try
to
ruin
my
mood
By
powiedzieć
że
coś
robię
źle
To
say
I'm
doing
something
wrong
Po
cienkim
lodzie
kroczysz,
znów
mówiąc
o
mnie
komuś
You're
walking
on
thin
ice,
talking
about
me
to
someone
again
Patrzę
ci
w
oczy
po
czym
I
look
you
in
the
eyes
and
then
Przykładam
palec
do
ust
I
put
my
finger
to
my
lips
Zarobię
tony
floty
I'll
make
tons
of
dough
Do
prucia
dam
ci
powód
I'll
give
you
a
reason
to
bitch
Bo
kiedy
tylko
zniknę
Because
whenever
I
disappear
Ty
skurwysynu
znowu
You
son
of
a
bitch
again
Mówisz:
ze
masz
pretensje,
coś
cię
boli
You
say:
you
have
a
problem,
something
hurts
you
Mówisz
na
żal
dyszy
chcesz
sobie
pozwolić
You
say
you
want
to
let
yourself
feel
sorry
Coś
mówisz,
a
właściwie
pierdolisz
You
say
something,
but
you're
actually
talking
shit
Zamknij
mordę!
Shut
your
mouth!
Życie
dało
wolną
rękę
Life
gave
me
a
free
hand
Więc
zacząłem
chwytać
sny
So
I
started
catching
dreams
Lepsze
jutro
było
wczoraj?
Was
tomorrow
better
yesterday?
Kurwa
Weź,
chyba
ty
Damn
girl,
I
think
it
was
you
Nigdy
nie
chciałem
być
nikim
I
never
wanted
to
be
nobody
Ale
chciałem
być
jak
nikt
But
I
wanted
to
be
like
nobody
W
chuju
mam
co
tam
se
krzyczysz
I
don't
give
a
damn
what
you're
yelling
about
Dobrze
wiem
jak
wygrać
biff
I
know
how
to
win
a
beef
Kiedy
tylko
się
widzimy
mówisz
mi:
u
mnie
to
wypas
Whenever
we
see
each
other
you
tell
me:
I'm
doing
great
Coś
tak
jak
bym
się
ciebie
spytał
Kind
of
like
I
asked
you
Co
tam
u
ciebie
nie
słychać
What's
up
with
you,
I
haven't
heard
Uważasz
ze
jesteś
sprytny
You
think
you're
clever
Ale
znowu
przypał
wjechał
But
again,
trouble
came
in
Bo
nawet
jak
byłem
gruby,
a
to
z
ciebie
była
beka
Because
even
when
I
was
fat,
and
you
were
the
joke
Nie
wiem
co
gadasz
I
don't
know
what
you're
talking
about
I
czemu
do
mnie
And
why
to
me
Pytajnik
stawiam,
jak
quebahombre
I
put
a
question
mark,
like
quebahombre
Jak
ci
nie
wyszło,
przestań
się
żalić
If
you
failed,
stop
complaining
Bo
możesz
wszystko
poza
byciem
...
Because
you
can
be
anything
except...
Jesteś
samotny
You
are
lonely
Znikła
dziewczyna
The
girl
is
gone
Twój
szef
cię
zwolnił
Your
boss
fired
you
Masz
trochę
drobnych
You
have
some
change
I
ciągle
ci
...
And
you
keep...
Rób
jak
niewolnik,
codziennie
tyrasz
Act
like
a
slave,
you
work
hard
every
day
Chciałbym
dobrze
żyć
I
wanna
live
well
Robić
swoje
Do
my
own
thing
Wciąż
śnić
(wciąż
śnić)
Keep
dreaming
(keep
dreaming)
Mieć
na
głowie
jak
najmniej
się
da
Have
as
little
on
my
mind
as
possible
O
ile
się
da
As
much
as
possible
O
ile
się
da
As
much
as
possible
Lecz
czasem
bywa
że
But
sometimes
it
happens
that
Nie
wszystko
odzie
tak
jak
tego
chcę
Not
everything
goes
the
way
I
want
it
to
Ktoś
musi
truć
mi
dupę
Someone
has
to
get
on
my
nerves
I
próbować
spierdolić
mi
humor
And
try
to
ruin
my
mood
By
powiedzieć
że
coś
robię
źle
To
say
I'm
doing
something
wrong
Wiec
zamknij
pysk
So
shut
your
mouth
Nie
potrzebuje
słyszeć
juz
nic
I
don't
need
to
hear
anything
anymore
A
zwłaszcza
co
do
powiedzenia
mi
masz
Especially
what
you
have
to
say
to
me
Wiec
zamknij
ten
ryj
So
shut
your
trap
Nie
che
ciebie
słuchać
już
I
don't
want
to
listen
to
you
anymore
A
najlepiej
byś
kurwa
już
znikł
ot
tak!
It
would
be
best
if
you
just
fucking
disappeared
like
that!
Po
cienkim
lodzie
kroczysz,
znów
mówiąc
o
mnie
komuś
You're
walking
on
thin
ice,
talking
about
me
to
someone
again
Patrzę
ci
w
oczy
po
czym
I
look
you
in
the
eyes
and
then
Przykładam
palec
do
ust
I
put
my
finger
to
my
lips
Zarobię
tony
floty
I'll
make
tons
of
dough
Do
prucia
dam
ci
powód
I'll
give
you
a
reason
to
bitch
Bo
kiedy
tylko
zniknę
Because
whenever
I
disappear
Ty
skurwysynu
znowu
You
son
of
a
bitch
again
Mówisz:
ze
masz
pretensje,
coś
cię
boli
You
say:
you
have
a
problem,
something
hurts
you
Mówisz
na
żal
dyszy
chcesz
sobie
pozwolić
You
say
you
want
to
let
yourself
feel
sorry
Coś
mówisz,
a
właściwie
pierdolisz
You
say
something,
but
you're
actually
talking
shit
Zamknij
mordę!
Shut
your
mouth!
Nie
chce
mieć
z
tobą
nic
wspólnego
poza
tym
kawałkiem
I
don't
want
to
have
anything
to
do
with
you
except
this
track
Wkurwia
cię
to
że
błyszczę
It
pisses
you
off
that
I
shine
A
ciągle
chcesz
wyjaśnień
And
you
keep
wanting
explanations
Mógłbyś
wziąć
się
za
pracę
You
could
get
to
work
Rozjebac
konkurencję
Destroy
the
competition
Ale
masz
jedno
ale
But
you
have
one
but
Ale,
ale
ci
się
nie
chce
But,
but
you
don't
want
to
Typie
jesteś
zmuleńcem
Dude,
you're
a
slacker
Trening
twój
wygląda
tak,
że
zostawiasz
dalej...
Your
workout
looks
like
you
leave
it
further...
Żeby
musieć
po
nie
wstać
So
you
have
to
get
up
for
them
I
się
zapętliłeś
mordo
And
you're
stuck,
girl
Każdy
dzion
twój
jest
jak
selfie
Every
day
of
yours
is
like
a
selfie
Niby
inny,
ale
dziwne
– przypomina
ci
poprzedni
Seemingly
different,
but
strange
– it
reminds
you
of
the
previous
one
Czekając
az
twój
dzień
przyjdzie
Waiting
for
your
day
to
come
Cały
czas
zarywasz
noce
You
stay
up
all
night
Marzy
ci
e
się
własny
biznes
You
dream
of
your
own
business
Hajs
na
zakazane
owoce
Money
for
forbidden
fruits
Ja
chętnie
mogę
ci
pokazać
I'd
be
happy
to
show
you
Jak
rozwiązać
każdy
problem
How
to
solve
any
problem
I
chce
tylko
jednego
w
zamian
And
I
only
want
one
thing
in
return
Zamknij
mordę!
Shut
your
mouth!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Karaś, Mateusz Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.