Mati Drugs - Porque Hablai Así - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mati Drugs - Porque Hablai Así




Porque Hablai Así
Why Do You Talk Like That?
No entiendo porqué me hablai así
I don't understand why you talk to me like that
Si yo conozco de ti
If I know about you
Yo se bien que tu no dai
I know well that you don't give
Que te viste tu papii
That your daddy dresses you
Sigo fumando relax
I keep smoking relaxed
Sigue tirando pelás
Keep throwing peels
Con el internet de casa que te paga tu papá
With the home internet that your dad pays for
Porqué me hablai así
Why do you talk to me like that
Si yo conozco de ti
If I know about you
Yo se bien que tu no dai
I know well that you don't give
Que te viste tu papii
That your daddy dresses you
Sigo fumando relax
I keep smoking relaxed
Sigue tirando pelás
Keep throwing peels
Con el internet de casa que te pagan tus papas,
With the home internet that your parents pay for,
Yo no entiendo porque hablai como bandío
I don't understand why you talk like a gangster
Si en verdad nada hay vivío
If in truth you haven't lived anything
Tres palabras y quedai en codigo pio
Three words and you're left in code pio
Me dijieron que bastardo nunca hay sío
They told me that a bastard has never been
Y que ta to pagao desde la cuna de eso ya me avia ascurrio
And that everything is paid for from the cradle, I had already figured that out
Hablan como maldito y no pasa
They talk like damn and nothing happens
Se vuelan con un pito y yo con una empaná
They fly with a joint and I with an empanada
Dos gramos de cripisito por cada sabaná
Two grams of crippy for each sheet
Y por eso es que ahora tengo la mente trastorná
And that's why my mind is now disturbed
Enferma, a tu novia le tirare la esperma en la cara
Sick, I'll throw sperm in your girlfriend's face
Aunque sea fea o sea rara un poco rara
Even if she's ugly or weird, a little weird
Le sacare foto si me lo para
I'll take a picture of her if she stops me
Y te las mandare al whatsapp para ver si realmente vo dai cara
And I'll send them to you on WhatsApp to see if you really show your face
No le de el corte malvado si usted es bueno
Don't give it the evil cut if you are good
Que los huevo en la cara
That the eggs in the face
No te los desincha el ibuprofeno
Ibuprofen doesn't reduce the swelling
A vo te cuentio el ñengo flow chileno
I'll tell you about the Chilean ñengo flow
Vo teni buena mano, si tu novia tiene muy ricos los senos
You have a good hand, if your girlfriend has very rich breasts
Porqué me hablai así
Why do you talk to me like that
Si yo conozco de ti
If I know about you
Yo se bien que tu no dai
I know well that you don't give
Que te viste tu papii
That your daddy dresses you
Sigo fumando relax
I keep smoking relaxed
Sigue tirando pelás
Keep throwing peels
Con el internet de casa que te pagan tus papas,
With the home internet that your parents pay for,
Porqué me hablai así
Why do you talk to me like that
Si yo conozco de ti
If I know about you
Yo se bien que tu no dai
I know well that you don't give
Que te viste tu papii
That your daddy dresses you
Sigo fumando relax
I keep smoking relaxed
Sigue tirando pelás
Keep throwing peels
Con el internet de casa que te pagan tus papas,
With the home internet that your parents pay for,
Poe facebook tienen castillo, y son millo millo
For Facebook they have a castle, and they are millo millo
Y en persona, le pide a su abuelo pa los pitillos
And in person, he asks his grandfather for cigarettes
Por las redes dan gatillo, gatillo y mas gatillo
On the networks they give trigger, trigger and more trigger
Y en la calle, no se atreve a pescar niun papelillo
And on the street, he doesn't dare to catch even a piece of paper
Le canto al hijito e' papi para que el chico le arda
I sing to daddy's little boy so that the boy burns
Y no me tire en insta el hijo de la bastarda
And don't throw me on Insta the son of the bastard
Me dijeron que tu novia tambien me pela de espalda
They told me that your girlfriend also peels me from behind
Pero me ve de frente y sola se subiria la falda
But she sees me from the front and she would lift her skirt alone
Y es asi, yo no entiendo por que usted me tira ami
And that's how it is, I don't understand why you throw me at me
Si yo me paqueaba mientras a ti te hacian el nesquix
If I was packing while they were doing the nesquix to you
A mi me respetan y a ti te dicen el choro qüix
They respect me and they call you the thief qüix
Yo soy enfermo del casco mas o menos de los six
I am sick of the helmet, more or less from the six
Too' los dias me levanto y al doctor le
Every day I get up and go to the doctor
Doy las gracias, por el jarabe de la farmacia
I thank you, for the syrup from the pharmacy
Cuando en las noches me acuesto yo le ruego a mi señor (amen)
When I go to bed at night I pray to my lord (amen)
Que le de mucha vida a ese doctor
May he give that doctor a lot of life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.