Paroles et traduction Mati Drugs - Porque Hablai Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Hablai Así
Why Do You Talk Like That?
No
entiendo
porqué
me
hablai
así
I
don't
understand
why
you
talk
to
me
like
that
Si
yo
conozco
de
ti
If
I
know
about
you
Yo
se
bien
que
tu
no
dai
I
know
well
that
you
don't
give
Que
te
viste
tu
papii
That
your
daddy
dresses
you
Sigo
fumando
relax
I
keep
smoking
relaxed
Sigue
tirando
pelás
Keep
throwing
peels
Con
el
internet
de
casa
que
te
paga
tu
papá
With
the
home
internet
that
your
dad
pays
for
Porqué
me
hablai
así
Why
do
you
talk
to
me
like
that
Si
yo
conozco
de
ti
If
I
know
about
you
Yo
se
bien
que
tu
no
dai
I
know
well
that
you
don't
give
Que
te
viste
tu
papii
That
your
daddy
dresses
you
Sigo
fumando
relax
I
keep
smoking
relaxed
Sigue
tirando
pelás
Keep
throwing
peels
Con
el
internet
de
casa
que
te
pagan
tus
papas,
With
the
home
internet
that
your
parents
pay
for,
Yo
no
entiendo
porque
hablai
como
bandío
I
don't
understand
why
you
talk
like
a
gangster
Si
en
verdad
nada
hay
vivío
If
in
truth
you
haven't
lived
anything
Tres
palabras
y
quedai
en
codigo
pio
Three
words
and
you're
left
in
code
pio
Me
dijieron
que
bastardo
nunca
hay
sío
They
told
me
that
a
bastard
has
never
been
Y
que
ta
to
pagao
desde
la
cuna
de
eso
ya
me
avia
ascurrio
And
that
everything
is
paid
for
from
the
cradle,
I
had
already
figured
that
out
Hablan
como
maldito
y
no
pasa
ná
They
talk
like
damn
and
nothing
happens
Se
vuelan
con
un
pito
y
yo
con
una
empaná
They
fly
with
a
joint
and
I
with
an
empanada
Dos
gramos
de
cripisito
por
cada
sabaná
Two
grams
of
crippy
for
each
sheet
Y
por
eso
es
que
ahora
tengo
la
mente
trastorná
And
that's
why
my
mind
is
now
disturbed
Enferma,
a
tu
novia
le
tirare
la
esperma
en
la
cara
Sick,
I'll
throw
sperm
in
your
girlfriend's
face
Aunque
sea
fea
o
sea
rara
un
poco
rara
Even
if
she's
ugly
or
weird,
a
little
weird
Le
sacare
foto
si
me
lo
para
I'll
take
a
picture
of
her
if
she
stops
me
Y
te
las
mandare
al
whatsapp
para
ver
si
realmente
vo
dai
cara
And
I'll
send
them
to
you
on
WhatsApp
to
see
if
you
really
show
your
face
No
le
de
el
corte
malvado
si
usted
es
bueno
Don't
give
it
the
evil
cut
if
you
are
good
Que
los
huevo
en
la
cara
That
the
eggs
in
the
face
No
te
los
desincha
el
ibuprofeno
Ibuprofen
doesn't
reduce
the
swelling
A
vo
te
cuentio
el
ñengo
flow
chileno
I'll
tell
you
about
the
Chilean
ñengo
flow
Vo
teni
buena
mano,
si
tu
novia
tiene
muy
ricos
los
senos
You
have
a
good
hand,
if
your
girlfriend
has
very
rich
breasts
Porqué
me
hablai
así
Why
do
you
talk
to
me
like
that
Si
yo
conozco
de
ti
If
I
know
about
you
Yo
se
bien
que
tu
no
dai
I
know
well
that
you
don't
give
Que
te
viste
tu
papii
That
your
daddy
dresses
you
Sigo
fumando
relax
I
keep
smoking
relaxed
Sigue
tirando
pelás
Keep
throwing
peels
Con
el
internet
de
casa
que
te
pagan
tus
papas,
With
the
home
internet
that
your
parents
pay
for,
Porqué
me
hablai
así
Why
do
you
talk
to
me
like
that
Si
yo
conozco
de
ti
If
I
know
about
you
Yo
se
bien
que
tu
no
dai
I
know
well
that
you
don't
give
Que
te
viste
tu
papii
That
your
daddy
dresses
you
Sigo
fumando
relax
I
keep
smoking
relaxed
Sigue
tirando
pelás
Keep
throwing
peels
Con
el
internet
de
casa
que
te
pagan
tus
papas,
With
the
home
internet
that
your
parents
pay
for,
Poe
facebook
tienen
castillo,
y
son
millo
millo
For
Facebook
they
have
a
castle,
and
they
are
millo
millo
Y
en
persona,
le
pide
a
su
abuelo
pa
los
pitillos
And
in
person,
he
asks
his
grandfather
for
cigarettes
Por
las
redes
dan
gatillo,
gatillo
y
mas
gatillo
On
the
networks
they
give
trigger,
trigger
and
more
trigger
Y
en
la
calle,
no
se
atreve
a
pescar
niun
papelillo
And
on
the
street,
he
doesn't
dare
to
catch
even
a
piece
of
paper
Le
canto
al
hijito
e'
papi
para
que
el
chico
le
arda
I
sing
to
daddy's
little
boy
so
that
the
boy
burns
Y
no
me
tire
en
insta
el
hijo
de
la
bastarda
And
don't
throw
me
on
Insta
the
son
of
the
bastard
Me
dijeron
que
tu
novia
tambien
me
pela
de
espalda
They
told
me
that
your
girlfriend
also
peels
me
from
behind
Pero
me
ve
de
frente
y
sola
se
subiria
la
falda
But
she
sees
me
from
the
front
and
she
would
lift
her
skirt
alone
Y
es
asi,
yo
no
entiendo
por
que
usted
me
tira
ami
And
that's
how
it
is,
I
don't
understand
why
you
throw
me
at
me
Si
yo
me
paqueaba
mientras
a
ti
te
hacian
el
nesquix
If
I
was
packing
while
they
were
doing
the
nesquix
to
you
A
mi
me
respetan
y
a
ti
te
dicen
el
choro
qüix
They
respect
me
and
they
call
you
the
thief
qüix
Yo
soy
enfermo
del
casco
mas
o
menos
de
los
six
I
am
sick
of
the
helmet,
more
or
less
from
the
six
Too'
los
dias
me
levanto
y
al
doctor
le
Every
day
I
get
up
and
go
to
the
doctor
Doy
las
gracias,
por
el
jarabe
de
la
farmacia
I
thank
you,
for
the
syrup
from
the
pharmacy
Cuando
en
las
noches
me
acuesto
yo
le
ruego
a
mi
señor
(amen)
When
I
go
to
bed
at
night
I
pray
to
my
lord
(amen)
Que
le
de
mucha
vida
a
ese
doctor
May
he
give
that
doctor
a
lot
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.