Paroles et traduction Matia Bazar - Come un fiore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come un fiore
Like a Flower
C'è
nel
tempo
che
passò
There's
in
the
time
that
passed
Una
storia
vera
A
true
story
È
di
un
fiore
che
spuntò
It's
about
a
flower
that
bloomed
A
maggio,
in
primavera
In
May,
in
spring
E,
aperti
gli
occhi,
un
poco
si
stupì
And,
opening
its
eyes,
it
was
a
little
surprised
Ma
poi
fu
contento
di
esser
nato
lì
But
then
it
was
happy
to
be
born
there
Perché
eran
tanti
gli
amici
con
lui
Because
there
were
so
many
friends
with
it
Che
il
prato
volto
e
colori
cambiò
That
the
meadow
changed
its
face
and
colors
Lui,
fiero,
al
sole
il
suo
sguardo
puntò
It,
proud,
pointed
its
gaze
at
the
sun
E
il
vento
lieve,
lieve,
lieve
accarezzava
tutti
i
petali
suoi
And
the
wind,
light,
light,
light
caressed
all
its
petals
Ma
quel
tempo
poi
passò
But
that
time
then
passed
Come
una
chimera
Like
a
chimera
Anche
il
sole
se
ne
andò
Even
the
sun
went
away
Solo
in
una
sera
Alone
in
one
evening
E
il
fiore
chiuse
gli
occhi
e
si
assopì
And
the
flower
closed
its
eyes
and
fell
asleep
E
con
gli
altri
amici
il
gambo
suo
piegò
And
with
the
other
friends,
it
bent
its
stem
Regina
nebbia
e
freddo
suo
re
Queen
fog
and
cold
her
king
Lo
imprigionarono
senza
pietà
Imprisoned
it
without
pity
Per
tanti
anni
rimase
così
For
many
years
it
remained
like
this
Finché
la
neve,
neve,
neve
tutto
quanto
di
bianco
coprì
Until
the
snow,
snow,
snow
covered
everything
in
white
Poi
(poi)
al
buio,
al
gelo
il
fiore
si
svegliò
Then
(then)
in
the
darkness,
in
the
frost,
the
flower
awoke
Ma
(ma)
in
un
mondo
tutto
nuovo
si
trovò
But
(but)
in
a
whole
new
world
it
found
itself
Di
esser
solo
però
si
stupì
To
be
alone,
however,
it
was
surprised
Di
non
avere
più
amici
con
lui
To
no
longer
have
friends
with
it
Così,
in
silenzio,
vestiti
cambiò
So,
in
silence,
it
changed
its
clothes
E
dalla
neve,
neve,
neve,
neve,
neve,
neve,
neve
And
from
the
snow,
snow,
snow,
snow,
snow,
snow,
snow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierangelo Cassano, Salvatore Aldo Stellita, Carlo Marrale, Antonietta Ruggiero, Giancarlo Golzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.