Matia Bazar - Conseguenza Logica (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matia Bazar - Conseguenza Logica (Live)




Conseguenza Logica (Live)
Logical Consequence (Live)
Ora basta, parlo seriamente
That's enough now, I'm speaking seriously
Mi vuoi ascoltare o no
Do you want to listen to me or not
Sto per dirti molto chiaramente
I'm going to tell you very clearly
Che domani me ne andrò
That tomorrow I'm leaving
Sempre più difficile la nostra realtà
Our reality is increasingly difficult
Continuare che senso ha,
What's the point of continuing,
Domandarci ancora
Asking ourselves again
Cosa mai ci è successo.
What ever happened to us.
Aria tesa aria soffocante,
Tense air, suffocating air,
Qui non si respira più,
There's no more breathing here,
Io ti sento sempre più distante
I feel you increasingly distant
Sento che non sei più tu
I feel that you're not yourself anymore
Conseguenza logica almeno per me
Logical consequence, at least for me
è di separarmi da te
Is to separate myself from you
Anche se il problema poi rimane lo stesso.
Even if the problem remains the same.
Come farò a tenerti lontano da me,
How will I keep you away from me,
Se le mani poi cercano te,
If my hands keep searching for you,
Dimmi come farò non lo so
Tell me how I'll do it, I don't know
Quando non c'è altro amore
When there's no other love
Più forte non c'è
There's no greater
Non esiste ancora.
It doesn't exist yet.
Come farò a non farmi bruciare di più
How can I keep myself from burning more
Quando il fuoco che ho dentro sei tu,
When the fire inside me is you,
Dimmi come farò non lo so
Tell me how I'll do it, I don't know
Quando sei tu la persona che ho amato di più
When you're the person I loved the most
E che amo ancora.
And still love.
Non so quanto costerà lasciarti
I don't know how much it will cost to leave you
Certo un prezzo alto avrà,
It will certainly be a high price to pay,
Anche il tempo per dimenticarti
The time to forget you
Forse non mi basterà;
Perhaps won't be enough for me;
So che non è facile, ma sia quel che sia,
I know it's not easy, but whatever it takes,
Decisione presa la mia
The decision is mine
E se il cuore trema è soltanto un riflesso.
And if my heart trembles, it's just a reflex.
Come farò a tenerti lontano da me
How will I keep you away from me
Se le mani poi cercano te,
If my hands keep searching for you,
Dimmi come farò non lo so,
Tell me how I'll do it, I don't know,
Quando non c'è altro amore
When there's no other love
Più forte non c'è,
There's no greater,
Non esiste ancora.
It doesn't exist yet.
Come farò a tenerti lontano da me.
How will I keep you away from me.
Dimmi come farò...
Tell me how I'll do it...
Quando sei tu la persona che ho amato di più
When you're the person I loved the most
E che amo ancora...
And still love...
Dimmi come farò...
Tell me how I'll do it...





Writer(s): Giancarlo Golzi, Pierangelo Cassano, Adelio Cogliati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.