Paroles et traduction Matia Bazar - Conseguenza logica
Conseguenza logica
Logical Consequence
Ora
basta,
parlo
seriamente
It′s
enough
now,
I′m
talking
seriously
Mi
vuoi
ascoltare
o
no
Do
you
want
to
listen
to
me
or
not
Sto
per
dirti
molto
chiaramente
I'm
going
to
tell
you
very
clearly
Che
domani
me
ne
andrò
That
tomorrow
I′m
going
to
leave
Sempre
più
difficile
la
nostra
realtà
Our
reality
is
becoming
more
and
more
difficult
Continuare
che
senso
ha
What′s
the
point
of
continuing
Domandarci
ancora
Asking
ourselves
again
Cosa
mai
ci
è
successo
What
has
happened
to
us
Aria
tesa,
aria
soffocante
Tense
air,
suffocating
air
Qui
non
si
respira
più
We
can′t
breath
here
anymore
Io
ti
sento
sempre
più
distante
I
feel
you
increasingly
distant
Sento
che
non
sei
più
tu
I
sense
that
you
are
not
yourself
anymore
Conseguenza
logica
almeno
per
me
The
logical
consequence,
at
least
for
me
È
di
separarmi
da
te
Is
to
separate
from
you
Anche
se
il
problema
poi
rimane
lo
stesso
Even
if
the
problem
remains
the
same
Come
farò
a
tenerti
lontano
da
me
How
will
I
keep
you
away
from
me
Se
le
mani
poi
cercano
te
If
my
hands
seek
you
Dimmi
come
farò,
non
lo
so
Tell
me
how
I
will
do
it,
I
don't
know
Quando
non
c′è
altro
amore
più
forte
non
c'è
When
there
is
no
other
love
stronger,
there
isn't
Non
esiste
ancora
It
doesn′t
exist
yet
Come
farò
a
non
farmi
bruciare
di
più
How
will
I
stop
myself
from
burning
even
more
Quando
il
fuoco
che
ho
dentro
sei
tu
When
the
fire
inside
of
me
is
you
Dimmi
come
farò,
non
lo
so
Tell
me
how
I
will
do
it,
I
don't
know
Quando
sei
tu
la
persona
che
ho
amato
di
più
When
you
are
the
person
that
I
have
loved
the
most
E
che
amo
ancora
And
that
I
still
love
Non
so
quanto
costerà
lasciarti
I
don′t
know
how
much
it
will
cost
me
to
leave
you
Certo
un
prezzo
alto
avrà
Surely,
it
will
be
a
high
price
Anche
il
tempo
per
dimenticarti
Even
the
time
to
forget
you
Forse
non
mi
basterà
Perhaps
it
will
not
be
enough
for
me
So
che
non
è
facile,
ma
sia
quel
che
sia
I
know
that
it
is
not
easy,
but
whatever
happens
Decisione
presa
la
mia
I
have
made
my
decision
E
se
il
cuore
trema
è
soltanto
un
riflesso
And
if
my
heart
is
trembling,
it′s
only
a
reflex
Come
farò
a
tenerti
lontano
da
me
How
will
I
keep
you
away
from
me
Se
le
mani
poi
cercano
te
If
my
hands
seek
you
Dimmi
come
farò
non
lo
so
Tell
me
how
I
will
do
it,
I
don't
know
Quando
non
c′è
altro
amore
più
forte
non
c'è
When
there
is
no
other
love
stronger,
there
isn't
Non
esiste
ancora
It
doesn′t
exist
yet
Come
farò
a
tenerti
lontano
da
me
How
will
I
keep
you
away
from
me
Dimmi
come
farò
Tell
me
how
I
will
do
it
Quando
sei
tu
la
persona
che
ho
amato
di
più
When
you
are
the
person
that
I
have
loved
the
most
E
che
amo
ancora
And
that
I
still
love
Dimmi
come
farò
Tell
me
how
I
will
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Golzi, Pierangelo Cassano, Adelio Cogliati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.