Paroles et traduction Matia Bazar - Fortuna
Parlami
nel
sogno
Поговори
со
мной
во
сне
C'è
qualcosa
che
Что-то
не
так
C'è
qualcosa
che
non
va
Что-то
не
так
Ma
dammela
in
un
sogno
Но
скажи
мне
правду
Se
il
pensiero
passava
lontano
Если
мысли
далеки
Passa
ormai
per
quel
che
è
Настало
время
подумать
о
том,
что
есть
Cerca
spazio
fa
parte
Искать
место
Dei
miei
perché
В
моем
сердце
E
ogni
volta
che
ti
perdo
sta
con
me
И
всякий
раз,
когда
я
теряю
тебя,
ты
со
мной
Per
non
farmi
dormire
Не
давая
мне
уснуть
Se
sei
qui
Если
ты
со
мной
Il
mio
sonno
non
ha
età
(o
tu)
Мой
сон
не
имеет
возраста
(или
ты)
Se
sei
qui
Если
ты
со
мной
Chiamami
fortuna,
Зови
меня
Фортуной,
Donna
dei
tuoi
guai.
Женщиной
твоих
несчастий.
Chiamami
fortuna,
Зови
меня
Фортуной,
Sono
quello
che
non
hai.
Я
та,
кого
у
тебя
нет.
Ogni
giorno
che
amore
è
amore,
Каждый
день,
который
есть
любовь,
Chiamami
se
tu
lo
vuoi,
Зови
меня,
если
хочешь,
Quando
il
tempo
peggiore
Когда
самое
плохое
время
Ti
butta
giù.
Подавляет
тебя.
Puoi
chiamarmi
ed
arrivare
mi
vedrai
Ты
можешь
позвать
меня,
и
ты
увидишь,
как
я
подойду
Puoi
lasciarmi
cadere
Ты
можешь
бросить
меня
Buttarmi
là
Выбросить
меня
Se
mi
pensi
tu
mi
avrai
Если
ты
думаешь
обо
мне,
ты
меня
получишь
Chiamami
Fortuna
Зови
меня
Фортуной
Donna
come
e
quando
vuoi
Женщиной,
когда
и
как
ты
захочешь
Gabbiano
di
laguna
Чайкой
лагуны
Se
non
voli
mai
Если
ты
никогда
не
летаешь
Chiamami
Fortuna
Зови
меня
Фортуной
Sono
il
giorno
che
non
hai
Я
день,
которого
у
тебя
нет
Un
po'
sole
e
un
poco
luna
Немного
солнца
и
немного
луны
Se
tu
accendi
la
radio
ascolta
Если
ты
включишь
радио,
послушай
Tra
le
note
sono
lì,
Я
там,
среди
нот,
Tra
le
pieghe
del
mare
Среди
морских
складок
Tra
chi
non
c'è
Среди
тех,
кого
нет
Puoi
nuotare
in
un
bicchiere
d'acqua
blu
Ты
можешь
плавать
в
стакане
воды
Puoi
chiamarmi
Fortuna
Ты
можешь
называть
меня
Фортуной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Aldo Stellita, Giancarlo Golzi, Carlo Marrale, Antonietta Ruggiero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.