Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frammenti sparsi
Scattered Fragments
Tornare
insieme
Getting
back
together
È
un'ipotesi
molto
lontana
per
me
Is
a
very
distant
hypothesis
for
me
Tu
lo
sai
bene
il
perché
You
know
very
well
why
C'è
già
un
errore
There's
already
a
mistake
Che
ho
pagato
salato
e
questo
sei
tu
That
I
paid
dearly
for,
and
that's
you
Non
devo
al
cuore
niente
più
I
don't
owe
my
heart
anything
anymore
Noi,
ancora
noi
Us,
still
us
Ma
perché
mai
ancora
noi?
But
why
ever
us
again?
Ma
quale
amore
What
love?
Io
credevo
che
un
po'
di
calore
per
me
I
believed
that
a
little
warmth
for
me
Fosse
quel
sole
che
non
è
Was
that
sun
that
it
isn't
Noi,
ancora
noi
Us,
still
us
Ma
perché
mai
ancora
noi?
But
why
ever
us
again?
Tu
mi
chiedi
di
tornare
come
un
tempo
You
ask
me
to
go
back
to
how
it
was
Ma
volare
all'indietro
come
fai?
Oh,
oh
But
how
do
you
fly
backwards?
Oh,
oh
Mai
più
niente
sarà
uguale
come
un
tempo,
no
Nothing
will
ever
be
the
same
as
it
was,
no
Troppe
cose
son
cambiate,
tu
lo
sai
Too
many
things
have
changed,
you
know
Tu
questo
lo
sai
You
know
this
Può
anche
darsi
It
may
be
Che
qualcosa
che
in
fondo
è
rimasto
ci
sia
That
something
deep
down
is
still
there
Frammenti
sparsi,
tuttavia
Scattered
fragments,
however
Noi,
ancora
noi
Us,
still
us
Ma
perché
mai
ancora
noi?
But
why
ever
us
again?
Tu
mi
chiedi
di
tornare
come
un
tempo
You
ask
me
to
go
back
to
how
it
was
Ma
volare
all'indietro
come
fai?
Oh,
oh
But
how
do
you
fly
backwards?
Oh,
oh
E
mai
più
niente
sarà
uguale
come
un
tempo,
uoh
And
nothing
will
ever
be
the
same
as
it
was,
whoa
Troppe
cose
son
cambiate,
tu
lo
sai,
no?
Too
many
things
have
changed,
you
know,
don't
you?
Come
un
tempo
no
Like
it
was,
no
Come
un
tempo
no
Like
it
was,
no
Come
un
tempo
no
Like
it
was,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelio Cogliati, Pierangelo Cassano, Giancarlo Golzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.