Paroles et traduction Matia Bazar - Il treno blu - 2011 - Remaster;
Il treno blu - 2011 - Remaster;
The Blue Train - 2011 - Remaster;
Parigi
stasera
è
più
grande
che
mai
Paris
tonight
is
more
grand
than
ever
E
gli
occhi
d'Europa
puntati
su
lei
And
the
eyes
of
Europe
are
focused
on
her
L'autunno
è
diverso
a
là
gare
de
Lyon
Autumn
is
different
at
the
Gare
de
Lyon
C'è
nebbia,
c'è
ansia
There
is
fog,
there
is
anxiety
C'è
chi
parte
e
chi
non
There
are
those
who
leave
and
those
who
don't
Voci
nel
vento,
profumi
di
moda
Voices
in
the
wind,
scents
of
fashion
E
L'Espresso
d'Oriente
per
mano
ci
guiderà
And
the
Orient
Express
will
guide
us
by
the
hand
Nel
fuoco
tra
baviere
di
seta
In
the
fire
between
silken
drapes
E
frontiere
di
ferrea
età
And
frontiers
of
an
iron
age
Storie
d'amore
e
diplomazia
Stories
of
love
and
diplomacy
Misteri
di
velluto,
va'
ferrovia
Mysteries
of
velvet,
go
by
rail
Facce
losche
sui
tetti
alla
barriera
di
Ungheria
Shady
faces
on
the
rooftops
at
the
Hungarian
border
Dal
treno
in
corsa
un
uomo
salta
giù
e
scappa
via
From
the
speeding
train,
a
man
jumps
out
and
runs
away
Avventurieri
con
l'acqua
alla
gola
Adventurers
with
water
up
to
their
throats
E
l'Espresso
d'Oriente
con
forza
ci
porterà
And
the
Orient
Express
will
carry
us
with
force
All'alba
sulla
bianca
moschea
At
dawn,
at
the
white
mosque
Dal
nero
della
sua
riva
From
the
darkness
of
the
bank
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Eins
zwei
drei
Quarto
di
luna,
una
stella,
un
mantello
Quarter
moon,
a
star,
a
cloak
E
l'Espresso
d'Oriente
con
nostalgia
se
ne
va
And
the
Orient
Express
leaves
with
nostalgia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.