Paroles et traduction Matia Bazar - Io ti voglio adesso - 1991 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io ti voglio adesso - 1991 - Remaster;
Я хочу тебя сейчас - 1991 - Ремастер
Io
ti
voglio
adesso
Я
хочу
тебя
сейчас
Anche
se
ho
un
pochettino,
pochettino
di
paura
addosso
Даже
если
мне
немного,
совсем
чуть-чуть
страшно,
Ma
la
notte
impazzirò
Но
ночью
я
сойду
с
ума
E
da
sola
a
casa,
sola
a
casa,
sola
a
casa
И
одна
дома,
одна
дома,
одна
дома
Io
ti
voglio
adesso
Я
хочу
тебя
сейчас
E
tu
che
non
mi
vuoi
per
qualche
rebus
che
mi
porto
addosso
А
ты
не
хочешь
меня
из-за
какой-то
загадки,
которую
я
несу
в
себе,
No
non
posso,
averti
no
Нет,
не
могу,
иметь
тебя
нет
Ma
nel
buio
penso
a
te
Но
в
темноте
я
думаю
о
тебе
Che
sei
sveglio
ancora
e
forse
sveglio
ancora
Что
ты
еще
не
спишь
и,
возможно,
еще
не
спишь
Più
di
me.
Больше,
чем
я.
Io
ti
voglio
adesso
Я
хочу
тебя
сейчас
Per
te
le
mie
carezze
più
profonde
da
vibrare
fino
all
osso
Для
тебя
мои
самые
глубокие
ласки,
чтобы
ты
дрожал
до
костей
Io
che
posso,
io
che
posso
Я
что
могу,
я
что
могу
Ma
nel
sonno
vedo
te
Но
во
сне
я
вижу
тебя
Che
sei
solo
a
casa,
solo
a
casa,
solo
a
casa
Что
ты
один
дома,
один
дома,
один
дома
Io
ti
voglio
adesso,
io
ti
voglio
adesso
Я
хочу
тебя
сейчас,
я
хочу
тебя
сейчас
Ma
se
non
ti
va
giù
la
pelle
che
mi
porto
addosso
Но
если
тебе
не
нравится
моя
кожа,
Tu
sei
pazzo,
si,
sei
pazzo
Ты
сумасшедший,
да,
ты
сумасшедший
Come
quelli
come
te
Как
те,
кто
как
ты
Che
sono
tanti
e
tanti,
quanti,
tanti
Которых
так
много,
много,
много
Più
di
me.
Больше,
чем
меня.
Io
ti
voglio
ade-
io
ti
voglio
ade-
io
ti
voglio
adesso
Я
хочу
тебя
сей-
я
хочу
тебя
сей-
я
хочу
тебя
сейчас
Posso
buttare
tutto
il
resto
dentro
al
pozzo
Я
могу
бросить
все
остальное
в
колодец
Senza
prezzo,
senza
prezzo
Бесценно,
бесценно
Se,
sei
sveglio
come
me
Если
ты
не
спишь,
как
я
Che
son
troppo
sveglia
ancora
e
troppo
sveglia
Которая
слишком
долго
не
спит
и
слишком
долго
не
спя
Penso
a
te.
Думаю
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SALVATORE ALDO STELLITA, PIERANGELO CASSANO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.