Paroles et traduction Matia Bazar - La Prima Stella Della Sera (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strano
sentimento
non
ci
molla
mai
Странное
чувство
никогда
не
отпускает
нас
Come
il
diavolo
che
vive
dentro
noi
Как
дьявол,
который
живет
внутри
нас
Ogni
ripensamento
dà
soltanto
guai
Любая
запоздалая
мысль
дает
только
неприятности
Ma
quel
dubbio
c'è
e
non
si
sa
perché
Но
это
сомнение
есть,
и
вы
не
знаете,
почему
Metti
per
caso
non
ci
fosse
più
lui
И
вдруг
его
уже
не
было.
A
cambiare
un
po'
la
monotonia
Чтобы
немного
изменить
однообразие
Probabilmente
non
sarebbe
più
mia
Наверное,
она
больше
не
будет
моей
Questa
strana
follia
quando
ancora
non
so,
non
so
Это
странное
безумие,
когда
я
до
сих
пор
не
знаю,
не
знаю
Se
ci
credi
o
no,
ma
se
credi
Верите
ли
вы
в
это
или
нет,
но
если
вы
верите
Che
sia
una
nuvola
passegera
Пусть
это
будет
пасмурное
облако
Fantasma
della
libertà
Призрак
свободы
Sensuale
rito
di
primavera
Чувственный
весенний
обряд
All'orizzonte
apparirà
На
горизонте
появится
L'ultima
spiaggia
quasi
vera
Последний
почти
настоящий
пляж
E
ancora
in
cielo
brillerà
И
снова
в
небе
будет
светить
La
prima
stella
della
sera,
della
sera
Первая
вечерняя
звезда,
Вечерняя
Strano
sentimento
ci
costringe
così
Странное
чувство
заставляет
нас
так
A
indugiare
un
po'
a
pensarci
su
Немного
задержаться,
чтобы
подумать
об
этом
Cane
che
morde
non
abbaia
di
più
Кусающая
собака
больше
не
лает
Ma
risveglia
in
noi
la
curiosità
Но
это
пробуждает
в
нас
любопытство
Ed
alla
fine
un
gran
tormento
che
И
в
конце
концов
великое
мучение,
которое
Senza
forze
ormai
perdi
l'energia
Без
сил
теперь
вы
теряете
энергию
Un
passaporto
per
la
malinconia
Паспорт
для
меланхолии
Che
ti
lascia
a
metà
sul
traguardo
e
al
via
Что
оставляет
вас
на
полпути
на
финишной
линии
и
на
старте
Se
ci
credi
o
no,
ma
se
credi
Верите
ли
вы
в
это
или
нет,
но
если
вы
верите
Che
sia
una
nuvola
passegera
Пусть
это
будет
пасмурное
облако
Fantasma
della
libertà
Призрак
свободы
Straniera
in
terra
di
fantasia
Иностранец
в
земле
фантазии
Solo
al
confine
troverai
Только
на
границе
найдешь
L'ultima
spiaggia
quasi
vera
Последний
почти
настоящий
пляж
E
all'orizzonte
apparirà
И
на
горизонте
появится
La
prima
stella
della
sera
Первая
вечерняя
звезда
E
all'infinito
svanirà
И
бесконечно
исчезнет
Ogni
paura
e
ogni
frontiera
Каждый
страх
и
каждая
граница
All'orizzonte
apparirà
На
горизонте
появится
L'ultima
spiaggia
quasi
vera
Последний
почти
настоящий
пляж
D'immenso
s'illuminerà
В
нем
будет
свет
La
prima
stella
della
sera
Первая
вечерняя
звезда
All'orizzonte
apparirà
На
горизонте
появится
L'ultima
spiaggia
quasi
vera
Последний
почти
настоящий
пляж
D'immenso
s'illuminerà
В
нем
будет
свет
La
prima
stella
Первая
звезда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Marrale, Sergio Cossu Carrabetta, Salvatore Stellita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.