Paroles et traduction Matia Bazar - La prima stella della sera - 2011 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La prima stella della sera - 2011 - Remaster;
Первая вечерняя звезда - 2011 - Ремастер
Strano
sentimento
Странное
чувство
Non
ci
molla
mai
Не
отпускает
никогда
Come
il
diavolo
che
Как
дьявол,
что
Vive
dentro
noi
Живет
внутри
нас
Ogni
ripensamento
Каждое
сомнение
Da
soltanto
guai
Приносит
только
беды
Ma
quel
dubbio
c'è
Но
это
сомнение
есть
E
non
si
sa
perché
И
непонятно
почему
Metti
per
caso
non
ci
fosse
più
lui
Вдруг,
если
бы
тебя
больше
не
было
A
cambiare
un
po'
Чтобы
немного
изменить
Probabilmente
non
sarebbe
più
mia
Вероятно,
это
больше
не
было
бы
моим
Questa
strana
follia
Это
странное
безумие
Quando
ancora
non
so
Когда
я
еще
не
знаю
Se
ci
credi
o
no
Веришь
ты
или
нет
Ma
se
credi
Но
если
ты
веришь
Che
sia
una
nuvola
passegera
Что
это
мимолетное
облако
Fantasma
della
libertá
Призрак
свободы
Sensuale
rito
di
primavera
Чувственный
ритуал
весны
All'orizzonte
apparirà
На
горизонте
появится
L'ultima
spiaggia
quasi
vera
Последний,
почти
настоящий
пляж
E
ancora
in
cielo
brillerà
И
снова
в
небе
засияет
La
prima
stella
della
sera
Первая
вечерняя
звезда
Strano
sentimento
ci
costringe
così
Странное
чувство
заставляет
нас
так
A
indugiare
un
po'
Немного
медлить
A
pensarci
su
Обдумывать
это
Cane
che
morde
non
abbaia
di
più
Кусающая
собака
больше
не
лает
Ma
risveglia
in
noi
Но
пробуждает
в
нас
Ed
alla
fine
un
gran
tormento
che
И
в
конце
концов,
сильная
мука,
что
Senza
forze
ormai
Без
сил
уже
Perdi
l'energia
Ты
теряешь
энергию
Un
passaporto
per
la
malinconia
Паспорт
в
меланхолию
Che
ti
lascia
a
metá
Которая
оставляет
тебя
на
полпути
Sul
traguardo
e
al
via
На
финише
и
на
старте
Se
ci
credi
o
no
Веришь
ты
или
нет
Ma
se
credi
Но
если
ты
веришь
Che
sia
una
nuvola
passegera
Что
это
мимолетное
облако
Fantasma
della
libertá
Призрак
свободы
Straniera
in
terra
di
fantasia
Чужестранка
в
стране
фантазий
Solo
al
confine
troverai
Только
на
границе
ты
найдешь
L'ultima
spiaggia
quasi
vera
Последний,
почти
настоящий
пляж
E
all'orizzonte
apparirà
И
на
горизонте
появится
La
prima
stella
della
sera
Первая
вечерняя
звезда
E
all'infinito
svanirà
И
в
бесконечность
исчезнет
Ogni
paura
e
ogni
frontiera
Каждый
страх
и
каждая
граница
All'orizzonte
apparirà
На
горизонте
появится
L'ultima
spiaggia
quasi
vera
Последний,
почти
настоящий
пляж
D'immenso
s'illuminerà
Безмерно
озарится
La
prima
stella
della
sera
Первая
вечерняя
звезда
All'orizzonte
apparirà
На
горизонте
появится
L'ultima
spiaggia
quasi
vera
Последний,
почти
настоящий
пляж
D'immenso
s'illuminerà
Безмерно
озарится
La
prima
stella
Первая
звезда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlo marrale, sergio cossu, salvatore stellita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.