Paroles et traduction Matia Bazar - Per Un'Ora D'Amore (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Un'Ora D'Amore (Live)
За час любви (Live)
Per
un'ora
d'amore
non
so
cosa
farei
За
час
любви
я
не
знаю,
что
бы
я
сделала
Per
poterti
sfiorare
non
so
cosa
darei
Чтобы
прикоснуться
к
тебе,
я
не
знаю,
что
бы
я
отдала
Chiudo
gli
occhi
senza
te
Закрываю
глаза
без
тебя
Le
serate
non
finiscono
mai
Вечера
кажутся
бесконечными
Sole
giallo
mare
blu
Желтое
солнце,
синее
море
Non
vorrei
farti
restare
così
Я
не
хотела
бы
оставлять
тебя
таким
Un
ricordo
d'estate
di
più
Еще
одним
летним
воспоминанием
E
per
un'ora
d'amore
venderei
anche
il
cuore
И
за
час
любви
я
бы
продала
даже
свое
сердце
E
per
un'ora
d'amore
venderei
anche
il
cuore
И
за
час
любви
я
бы
продала
даже
свое
сердце
Per
un'ora
d'amore
non
so
cosa
farei
За
час
любви
я
не
знаю,
что
бы
я
сделала
Per
poterti
sfiorare
non
so
cosa
darei
Чтобы
прикоснуться
к
тебе,
я
не
знаю,
что
бы
я
отдала
Chiudo
gli
occhi,
ti
vorrei
Закрываю
глаза,
я
хочу
тебя
Non
nei
sogni
ma
così
come
sei
Не
во
снах,
а
таким,
какой
ты
есть
Sole
giallo
mare
blu
Желтое
солнце,
синее
море
Mi
risveglio
ora
che
manchi
tu
Я
просыпаюсь
теперь,
когда
тебя
нет
рядом
Aspettarti
e
sapere
che
ormai
Ждать
тебя
и
знать,
что
теперь
Io
per
un'ora
d'amore
venderei
anche
il
cuore
Я
за
час
любви
продала
бы
даже
свое
сердце
Io
per
un'ora
d'amore
venderei
anche
il
cuore
Я
за
час
любви
продала
бы
даже
свое
сердце
Chiudo
gli
occhi
penso
a
te
Закрываю
глаза,
думаю
о
тебе
I
ricordi
non
finiscono
mai
Воспоминания
никогда
не
кончаются
Sole
giallo
mare
blu
Желтое
солнце,
синее
море
Come
il
vento
sei
volata
anche
tu
Как
ветер,
ты
тоже
улетел
Non
rimane
che
dire
vorrei
Остается
только
сказать,
что
я
хотела
бы
E
per
un'ora
d'amore
venderei
anche
il
cuore
И
за
час
любви
я
бы
продала
даже
свое
сердце
E
per
un'ora
d'amore
venderei
anche
il
cuore
И
за
час
любви
я
бы
продала
даже
свое
сердце
Per
un'ora
d'amore
non
so
cosa
farei
За
час
любви
я
не
знаю,
что
бы
я
сделала
Per
poterti
sfiorare
non
so
cosa
darei
Чтобы
прикоснуться
к
тебе,
я
не
знаю,
что
бы
я
отдала
Per
un'ora
d'amore
non
so
cosa
farei
За
час
любви
я
не
знаю,
что
бы
я
сделала
Per
poterti
sfiorare
non
so
cosa
darei
Чтобы
прикоснуться
к
тебе,
я
не
знаю,
что
бы
я
отдала
Per
un'ora
d'amore
non
so
cosa
farei
За
час
любви
я
не
знаю,
что
бы
я
сделала
Per
poterti
sfiorare
non
so
cosa
darei
Чтобы
прикоснуться
к
тебе,
я
не
знаю,
что
бы
я
отдала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLO MARRALE, SALVATORE STELLITA, GIOVANNI BELFIORE, PIERANGELO CASSANO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.