Matia Bazar - Per Un'Ora D'Amore (1998 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matia Bazar - Per Un'Ora D'Amore (1998 Remaster)




Per un'ora d'amore non so cosa farei
В течение часа любви я не знаю, что бы я сделал
Per poterti sfiorare non so cosa darei
Для того, чтобы иметь возможности прикоснуться к тебе я не знаю, что дать
Chiudo gli occhi senza te
Я закрываю глаза без тебя
Le serate non finiscono mai
Вечера никогда не заканчиваются
Sole giallo mare blu
Солнце желтое синее море
Non vorrei farti restare così
Я не хочу, чтобы ты так держалась.
Un ricordo d'estate di più
Летняя память больше
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
И за час любви я бы продал и сердце
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
И за час любви я бы продал и сердце
Per un'ora d'amore non so cosa farei
В течение часа любви я не знаю, что бы я сделал
Per poterti sfiorare non so cosa darei
Для того, чтобы иметь возможности прикоснуться к тебе я не знаю, что дать
Chiudo gli occhi, ti vorrei
Я закрываю глаза, я хочу, чтобы вы
Non nei sogni ma così come sei
Не в снах, а так, как ты
Sole giallo mare blu
Солнце желтое синее море
Mi risveglio ora che manchi tu
Я просыпаюсь теперь, когда скучаю по тебе
Aspettarti e sapere che ormai
Ожидать и знать, что теперь
Io per un'ora d'amore venderei anche il cuore
Я бы за час любви продал даже сердце
Io per un'ora d'amore venderei anche il cuore
Я бы за час любви продал даже сердце
Chiudo gli occhi penso a te
Я закрываю глаза, я думаю о тебе
I ricordi non finiscono mai
Воспоминания никогда не заканчиваются
Sole giallo mare blu
Солнце желтое синее море
Come il vento sei volata anche tu
Как ветер пролетел и ты
Non rimane che dire "Vorrei"
Остается только сказать: бы"
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
И за час любви я бы продал и сердце
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
И за час любви я бы продал и сердце
Per un'ora d'amore non so cosa farei
В течение часа любви я не знаю, что бы я сделал
Per poterti sfiorare non so cosa darei
Для того, чтобы иметь возможности прикоснуться к тебе я не знаю, что дать
Per un'ora d'amore non so cosa farei
В течение часа любви я не знаю, что бы я сделал
Per poterti sfiorare non so cosa darei
Для того, чтобы иметь возможности прикоснуться к тебе я не знаю, что дать
Per un'ora d'amore non so cosa farei
В течение часа любви я не знаю, что бы я сделал
Per poterti sfiorare non so cosa darei
Для того, чтобы иметь возможности прикоснуться к тебе я не знаю, что дать





Writer(s): Pierangelo Cassano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.