Paroles et traduction Matia Bazar - Quella Carezza Della Sera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quella Carezza Della Sera
То ласковое прикосновение вечера
Quando
tornava
mio
padre
sentivo
le
voci
Когда
возвращался
мой
отец,
я
слышала
голоса,
Dimenticavo
i
miei
giochi
e
correvo
lì
Забывала
свои
игры
и
бежала
туда.
Mi
nascondevo
nell'ombra
del
grande
giardino
Я
пряталась
в
тени
большого
сада
E
lo
sfidavo
a
cercarmi:
"Io
sono
qui"
И
предлагала
ему
найти
меня:
"Я
здесь!"
Poi
mi
mettevano
a
letto
finita
la
cena
Потом
меня
укладывали
в
постель
после
ужина,
Lei
mi
spegneva
la
luce
ed
andava
via
Мама
выключала
свет
и
уходила.
Io
rimanevo
da
sola
ed
avevo
paura
Я
оставалась
одна
и
мне
было
страшно,
Ma
non
chiedevo
a
nessuno:
"Rimani
un
po'?"
Но
я
ни
у
кого
не
просила:
"Останься
немного?"
Non
so
più
il
sapore
che
ha
Я
больше
не
помню
вкус
Quella
speranza
che
sentivo
nascere
in
me
Той
надежды,
что
рождалась
во
мне.
Non
so
più
se
mi
manca
di
più
Я
больше
не
знаю,
чего
мне
не
хватает
больше:
Quella
carezza
della
sera
o
quella
voglia
di
avventura
Того
ласкового
прикосновения
вечера
или
той
жажды
приключений,
Voglia
di
andare
via
di
là
(ah)
Желания
уйти
оттуда
(ах).
Quelle
giornate
d'autunno
sembravano
eterne
Те
осенние
дни
казались
бесконечными,
(Io
chiedevo
a
mia
madre
dov'eri
tu)
(Я
спрашивала
у
мамы,
где
ты
был.)
E
quando
chiedevo
a
mia
madre
dov'eri
tu
И
когда
я
спрашивала
у
мамы,
где
ты,
(Che
cos'era
quell'ombra
negli
occhi
suoi)
(Что
это
была
за
тень
в
ее
глазах?)
Io
non
capivo
cos'era
quell'ombra
negli
occhi
Я
не
понимала,
что
это
за
тень
в
ее
глазах,
(Rimanevo
a
pensare
che
mi
manchi)
(Я
думала
о
том,
что
скучаю
по
тебе.)
E
cominciavo
a
pensare:
"Mi
manchi
tu"
И
я
начинала
думать:
"Мне
не
хватает
тебя".
(Mi
manchi)
(Мне
не
хватает
тебя.)
Non
so
più
il
sapore
che
ha
Я
больше
не
помню
вкус
Quella
speranza
che
sentivo
nascere
in
me
Той
надежды,
что
рождалась
во
мне.
Non
so
più
se
mi
manca
di
più
Я
больше
не
знаю,
чего
мне
не
хватает
больше:
Quella
carezza
della
sera
o
quella
voglia
di
avventura
Того
ласкового
прикосновения
вечера
или
той
жажды
приключений,
Voglia
di
andare
via
di
là
(ah,
ah,
ah)
Желания
уйти
оттуда
(ах,
ах,
ах).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOMENICO DI PALO, VITTORIO DE SCALZI, ARTURO BELLONI, GIOVANNI BELLENO, SERGIO BARDOTTI, GIORGIO D'ADAMO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.