Paroles et traduction Matia Bazar - Sentimentale - 1997 - Remaster;
Sentimentale - 1997 - Remaster;
Sentimental - 1997 - Remaster;
Il
paradiso
può
anche
attendere
Heaven
can
also
wait
Il
questo
mondo
di
bugie
In
this
world
of
lies
Ma,
carte
in
mano,
non
ti
arrendere
But,
cards
in
hand,
don't
give
up
Vieni
a
scoprire
le
mie
Come
and
discover
mine
Il
gioco
rende
vulnerabile
The
game
makes
you
vulnerable
Ogni
passione
e
fedeltà
Every
passion
and
loyalty
Ma
è
affascinante
ridicolo
But
it's
ridiculously
fascinating
Se
a
testa
bassa
ti
butti
di
colpo
If
you
throw
yourself
headfirst
Nel
sentimentale
Into
the
sentimental
Può
capitare
di
mettere
le
ali
e
volare
It
can
happen
to
grow
wings
and
fly
Sei
la
mia
preghiera,
la
mia
bugia
You
are
my
prayer,
my
lie
Sei
la
speranza
rimasta,
sei
You
are
the
hope
left,
you
are
La
forza
che
non
mi
lascia
mai
The
strength
that
never
leaves
me
Sei
tu
il
mio
centro,
la
mia
energia
You
are
my
centre,
my
energy
Sei
tu
l'amore
in
testa,
sei
You
are
the
love
of
my
mind,
you
are
La
mia
dolcezza
che
vola
via
My
sweetness
that
flies
away
Sentimentale
come
vorrei
Sentimental
as
I
wish
In
fondo
siamo
tutti
complici
In
the
end
we
are
all
accomplices
E
ladri
delle
nostre
idee
And
thieves
of
our
ideas
Ma
diventiamo
dei
semplici
But
we
become
simple
Se
ci
lasciamo
sfiorare
la
pelle
If
we
let
our
skin
be
touched
Dal
sentimentale
By
the
sentimental
E
all'improvviso
scopriamo
And
all
of
a
sudden
we
discover
Di
aprire
le
ali
e
volare
To
spread
our
wings
and
fly
Sei
la
mia
preghiera,
la
mia
bugia
You
are
my
prayer,
my
lie
Sei
la
speranza
rimasta,
sei
You
are
the
hope
left,
you
are
La
forza
che
non
mi
lascia
mai
The
strength
that
never
leaves
me
Sei
tu
il
mio
centro,
la
mia
energia
You
are
my
centre,
my
energy
Sei
tu
l'amore
in
testa,
sei
You
are
the
love
of
my
mind,
you
are
La
voglia
ma
di
nascosto
sei
The
desire
but
secretly
you
are
La
mia
dolcezza
che
vola
via
My
sweetness
that
flies
away
Sentimentale
come
vorrei
Sentimental
as
I
wish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Marrale, Salvatore Stellita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.