Matia Bazar - Soli... A volte insieme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matia Bazar - Soli... A volte insieme




Soli... A volte insieme
Alone... Together Sometimes
Se la notte che muore
When the dying night
Impedire al mio cuore di fermarsi non può
Can't stop my heart from stopping
Ricordarti è un poco morire
Remember you is a little to die
È guardare nel tempo con la mente
Is to look in time with the mind
Distante e un po' malata, fuori da ogni realtà
Distant and a little sick, out of all reality
Per non vedere più
Not to see anymore
Tu che, senza tanti rimpianti, te ne vai in un momento, ma...
You who, without many regrets, leave in a moment, but...
Vedi, questo ti appartiene
See, this belongs to you
È solo un po' di bene che ha scaldato i giorni tuoi
It's just a little bit of good that has warmed your days
E credi, questo sentimento
And believe, this feeling
No, non conosce il tempo di morire come accade a noi
No, he doesn't know the time to die like it happens to us
Soli... a volte insieme
Alone... together sometimes
Poi ritrovarti e scoprire
Then find you and discover
Che era più bello sognare questo incontro tra noi
That it was more beautiful to dream this meeting between us
Ma non lasciarti più
But don't leave you anymore
Tu che, se anche a volte distante, riempi sempre la mia mente
You who, even if sometimes distant, always fill my mind
Ma vedi, questo ti appartiene
But see, this belongs to you
È solo un po' di bene che ha scaldato i giorni tuoi
It's just a little bit of good that has warmed your days
E credi, questo sentimento
And believe, this feeling
No, non conosce il tempo di morire come accade a noi
No, he doesn't know the time to die like it happens to us
Soli... soli... a volte insieme
Alone... alone... together sometimes





Writer(s): Antonella Ruggiero, Carlo Marrale, Giancarlo Golzi, Piero Cassano, Salvatore Stellita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.