Paroles et traduction Matia Bazar - Stringimi - 1997 - Remaster;
Stringimi - 1997 - Remaster;
Hug Me - 1997 - Remaster;
C'è
un
confine
sottile
in
noi
There
is
a
subtle
line
within
us
Che
a
volte
sembra
non
finire
mai
That
sometimes
seems
to
never
end
Tra
il
mondo
chiuso
dentro
te
Between
the
closed
world
inside
you
E
quello
che
tu
dai.
And
the
one
you
give.
E'
un
pugno
dritto
nello
stomaco
It's
a
punch
in
the
stomach
Un
vetro
rotto
dalla
fantasia
A
broken
glass
from
imagination
Quel
mondo
quando
passa
il
limite
That
world
when
it
crosses
the
line
Per
lasciarmi
in
avaria.
To
leave
me
broken
down.
E'
un
colpo
basso
anche
per
l'anima
It's
a
low
blow
for
the
soul
Un
tranquillante
inutile
che
mando
giù
A
useless
tranquilizer
that
I
swallow
Perché
rinasce
dalla
cenere
Because
it
rises
from
the
ashes
Ciò
che
non
si
è
spento
ma...
What
has
not
been
extinguished
but...
Tu
stringimi
queste
mani
fredde
per
la
lunga
attesa
You
hold
these
cold
hands
for
the
long
wait
Tienimi
più
vicino
a
te
Keep
me
closer
to
you
Scaldami
tra
questa
incoscienza
e
questa
falsa
resa
Warm
me
between
this
unconsciousness
and
this
false
surrender
Lasciami
lentamente
e
poi...
Leave
me
slowly
and
then...
Guerriero
spesso
senza
scrupoli
Warrior
often
without
scruples
L'amore
quando
si
prepara
al
via
Love
when
it
prepares
to
start
Può
diventare
irraggiungibile
Can
become
unreachable
E
non
voltarsi
indietro
mai.
And
never
look
back.
Mi
butta
come
un
vuoto
a
perdere
Throws
me
away
like
an
empty
waste
Lo
inseguo
e
inseguo
te
nella
sua
scia
I
chase
it
and
chase
you
in
its
wake
Tra
un
po'
di
caldo
e
tanti
brividi
Between
a
little
heat
and
many
shivers
Resto
sempre
in
sua
balia.
I
always
remain
at
its
mercy.
Stringimi
tra
le
tue
braccia
solo
per
un
momento
Hold
me
in
your
arms
for
just
a
moment
Tienimi
più
vicino
a
te
Keep
me
closer
to
you
Prendimi
tra
quest'illusione
e
questo
sentimento
Take
me
between
this
illusion
and
this
feeling
Lasciami
lentamente
e
poi...
Leave
me
slowly
and
then...
Come
un
falco
però
Like
a
hawk
though
Può
planare
ma
poi
Can
glide
but
then
Sa
volare
soltanto
al
vento
It
can
only
fly
in
the
wind
Stringimi
tra
le
tue
braccia
solo
per
un
momento
Hold
me
in
your
arms
for
just
a
moment
Tienimi
più
vicino
a
te
Keep
me
closer
to
you
Prendimi
tra
quest'illusione
e
questo
sentimento
Take
me
between
this
illusion
and
this
feeling
Lasciami
lentamente
e
poi...
Leave
me
slowly
and
then...
Io
ti
vorrei,
I
wish
for
you,
Vorrei,
vorrei
I
wish,
I
wish
Io
ti
vorrei,
I
wish
for
you,
Vorrei,
vorrei
I
wish,
I
wish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Stellita, Sergio Cossu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.