Matia Bazar - Winnie - 1997 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matia Bazar - Winnie - 1997 - Remaster;




Winnie - 1997 - Remaster;
Winnie - 1997 - Remaster;
Mi siedo e poi
I sit down and then
Intanto penso un po' anche a te
Meanwhile I think a bit about you too
Sei sempre tu amica cara l'unica
You're always you dear friend the only one
Che su di me di più di tutti ma
Who knows more about me than anyone else but
Si cresce e cambia in fretta la realtà
We grow up and reality changes quickly
Parlami ancora delle tue favole
Tell me again about your fairy tales
E come allora ti ascolterò amica mia
And like before I'll listen my dear friend
Winnie, Winnie, dove sei, Winnie?
Winnie, Winnie, where are you, Winnie?
Ti cerco, Winnie, ma dove, Winnie?
I'm looking for you, Winnie, but where, Winnie?
Winnie, Winnie, cosa fai, Winnie?
Winnie, Winnie, what are you doing, Winnie?
La stessa vita di sempre, Winnie
The same old life, Winnie
Sai già cos'è
You already know what
Che posso dire solo a te
I can only tell you
Tu sei per me
You're to me
Quel po' di sicurezza in più
That little bit of extra security
Lo so che poi sarà inutile
I know that then it will be useless
Ma ora sembra così facile
But now it seems so easy
Chiudere gli occhi tornare a credere
To close our eyes and believe again
Fammi sperare, amica mia, aiutami
Make me hope, my friend, help me
Winnie, Winnie, è tempo, Winnie
Winnie, Winnie, it's time, Winnie
Di grano maturo, di un salto, Winnie
Of ripe wheat, of a jump, Winnie
Winnie, Winnie, è adesso, Winnie
Winnie, Winnie, it's now, Winnie
Che il mare salato mi brucia, Winnie
That the salty sea burns me, Winnie
Winnie, Winnie, per terra, Winnie
Winnie, Winnie, on the ground, Winnie
C'è l'aria del cielo leggero, Winnie
There's the air of the light sky, Winnie
Winnie, Winnie, nel fuoco, Winnie
Winnie, Winnie, in the fire, Winnie
È caldo l'amore di cuore, Winnie
The love of the heart is warm, Winnie





Writer(s): Sergio Cossu Carrabetta, Salvatore Stellita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.