Matia Bazar - È magia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matia Bazar - È magia




È magia
Это магия
Immagina una nuvola bianchissima
Представь себе белоснежное облачко
Ma cos′è, ma cos'è, ma cos′è?
Но что это, что это, что это?
È un'astronave nata nella fantasia
Это космический корабль, рожденный в фантазии
Che in un momento corre via.
Который в одно мгновение улетает.
Ma dove va?
Но куда он летит?
Dove mi porterà mai?
Куда он меня приведёт?
Quale sarà la nuova meta?
Какой будет новая цель?
Dimenticare o ricordare?
Забыть или вспомнить?
Ma che sarà?
Но что будет?
Ma che sarà?
Но что будет?
È magia di un abbraccio
Это магия объятий
Le tue mani, le mie mani
Твои руки, мои руки
È magia di un sorriso.
Это магия улыбки.
I capelli sul tuo viso
Волосы на твоём лице
La magia di un momento
Магия момента
Oltre i limiti del tempo.
По ту сторону границ времени.
La magia dell'amore
Магия любви
Non è più
Больше нет
Non è più così
Больше не так
La magia dell′amore.
Магия любви.
Addormentarsi ...
Засыпать ...
Nelle nuvole
В облаках
Ma perché?
Но почему?
Per continuare il gioco
Для продолжения игры
All′infinito e poi,
До бесконечности и за её пределы,
Così sognare ancora un po' di noi.
Чтобы мечтать ещё немного о нас.
E intanto va
И тем временем летит
A folle velocità
С безумной скоростью
La mente mia
Мой разум
Nave spaziale ormai
Теперь космический корабль
Per atterrare senza capire
Чтобы приземлиться, не понимая
Ma che sarà?
Но что будет?
Ma che sarà?
Но что будет?
È magia di un abbraccio
Это магия объятий
Le tue mani, le mie mani
Твои руки, мои руки
È magia di un sorriso.
Это магия улыбки.
I capelli sul tuo viso
Волосы на твоём лице
La magia di un momento
Магия момента
Oltre i limiti del tempo.
По ту сторону границ времени.
La magia dell′amore
Магия любви
Non è più,
Больше нет,
Non è più così...
Больше не так...
La magia, le carezze
Магия, ласки
(...), tenerezze
(...), нежности
Con la rabbia, l'incoscienza.
С гневом, беспамятством.
La magia, l′esistenza,
Магия, существование,
Puoi scappare e ritornare,
Ты можешь сбежать и вернуться,
Io vorrei ricominciare.
Я хотел бы начать снова.





Writer(s): Pierangelo Cassano, Antonietta Ruggiero, Salvatore Aldo Stellita, Giancarlo Golzi, Carlo Marrale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.