Paroles et traduction Matias Damásio - Guardiões da Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardiões da Vida
Хранители жизни
Uuuh,
uuuh,
aaah
Ууух,
ууух,
ааах
A
noite
até
pode
ser
longa
Ночь
может
быть
долгой,
E
o
céu
sem
estrelas
А
небо
беззвездным,
Deixamos
as
ruas
vazias
Мы
оставили
улицы
пустыми,
Adiamos
abraços
e
beijos
Отложили
объятия
и
поцелуи,
Vamos
guardar
Мы
сохраним.
Vivos
aqui
dentro
do
peito
Живые
здесь,
в
груди,
Como
uma
tocha
de
luz
Как
факел
света,
Nada
pode
apagar
(nada
pode
apagar)
Ничто
не
может
погасить
(ничто
не
может
погасить)
A
força
do
nosso
amor
(a
força
do
nosso
amor)
Силу
нашей
любви
(силу
нашей
любви).
Vai
dar
tudo
certo
(vai
dar
tudo
certo)
Все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо),
Porque
marchamos
juntos
(juntos)
Потому
что
мы
идем
вместе
(вместе)
Com
os
nossos
soldados
na
linha
da
frente
С
нашими
солдатами
на
передовой.
Nossos
bravos
combatentes
Наши
храбрые
бойцы
De
farda
branca
(de
farda
branca)
В
белых
халатах
(в
белых
халатах),
Guardiões
da
vida
Хранители
жизни.
Nossos
bravos
combatentes
Наши
храбрые
бойцы
Na
linha
da
frente
(na
linha
da
frente)
На
передовой
(на
передовой),
Arriscando
a
vida
Рискуя
жизнью.
Estamos
juntos
(estamos
juntos)
Мы
вместе
(мы
вместе),
Com
o
coração
e
palmas
na
janela
(palmas
na
janela,
alegria,
alma
e
amor)
С
сердцем
и
аплодисментами
у
окна
(аплодисменты
у
окна,
радость,
душа
и
любовь),
Para
cada
alma,
uma
vela
За
каждую
душу
- свеча,
Novas
estrelas
no
céu
Новые
звезды
на
небе.
Juntos
vamos
vencer
Вместе
мы
победим,
Juntos
somos
mais
fortes
Вместе
мы
сильнее.
A...
a
humanidade
vai
vencer
Человечество
победит.
O
virus
do
amor
vai
se
espalhar
Вирус
любви
распространится,
As
flores
do
mundo
vão
exalar
Цветы
мира
будут
источать
O
perfume
para
curar
a
nossa
dor
Аромат,
чтобы
исцелить
нашу
боль.
E
quando
o
arco-íris
chegar
vai
pintar
И
когда
появится
радуга,
она
раскрасит
O
mundo
de
mil
cores,
fazer
voar
Мир
в
тысячу
цветов,
заставит
взлететь
O
nosso
sorriso
Нашу
улыбку.
Nossos
bravos
combatentes
(nossos
bravos
combatentes)
Наши
храбрые
бойцы
(наши
храбрые
бойцы)
De
farda
branca
В
белых
халатах,
Guardiões
da
vida
Хранители
жизни.
Estamos
juntos
(estamos
juntos)
Мы
вместе
(мы
вместе)
E
com
o
coração
e
palmas
na
janela
И
с
сердцем
и
аплодисментами
у
окна,
Para
cada
alma,
uma
vela
(novas
estrelas
no
céu)
За
каждую
душу
- свеча
(новые
звезды
на
небе).
Vai
ficar
tudo
bem
(vai
ficar
tudo
bem)
Все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо),
Tudo
bem
(vai
ficar
tudo
bem)
Хорошо
(все
будет
хорошо),
Vai
ficar
tudo
bem
(vai
ficar
tudo
bem)
Все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Domingos Damasio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.