Matias Damásio - Quem Me Dera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matias Damásio - Quem Me Dera




Quem Me Dera
Who would give me
Que mais tem de acontecer no mundo
What else has to happen in the world
Para inverter o teu coração pra mim
To turn your heart to me
Que quantidade de lágrimas devo deixar cair
How many tears must I shed
Que flor tem que nascer
What flower has to bloom
Pra ganhar o teu mundo
To win your world
Por esse Amor Meu Deus eu faço tudo
Oh my God, I'd do anything for this love of mine
Declamo os poemas mais lindos do universo
I'll recite the most beautiful poems in the universe
A ver se te convenço que a minh' alma nasceu para ti
To see if I can convince you that my soul was born for you
Será preciso um milagre?
Will a miracle be necessary?
Para que o meu coração se alegre
For my heart to rejoice
Juro não vou desistir
I swear I won't give up
Faça chuva ou faça sol
Come rain or come shine
Porque eu preciso de ti pra seguir
Because I need you to keep going
Quem me dera
Who would give me
Abraçar-te no Outono, Verão e Primavera
To embrace you in autumn, summer and spring
Quiçá viver além uma quimera
Perhaps to live beyond a fantasy
Herdar a sorte e ganhar teu coração Quem me dera
To inherit good fortune and win your heart, who would give me
Abraçar-te no Outono, Verão e Primavera
To embrace you in autumn, summer and spring
Quiçá viver além uma quimera
Perhaps to live beyond a fantasy
Herdar a sorte e ganhar teu coração
To inherit good fortune and win your heart
Será preciso uma tempestade?
Will a storm be necessary?
Para perceberes que o meu amor é de verdade
For you to realize that my love is true
Te procuro nos outdoors da cidade
I look for you on the city's billboards
Nas luzes dos faróis
In the lights of the headlights
Nos meros mortais, como nós
In mere mortals, like us
O meu amor é puro
My love is pure
É tão grande e resistente como um embondeiro
It's as great and resilient as a baobab tree
Por ti
For you,
Eu vou onde nunca iria
I'll go where I never would
Por ti
For you,
Eu sou o que nunca seria
I am what I never would be
Quem me dera
Who would give me
Abraçar-te no Outono, Verão e Primavera
To embrace you in autumn, summer and spring
Quiçá viver além uma quimera
Perhaps to live beyond a fantasy
Herdar a sorte e ganhar teu coração
To inherit good fortune and win your heart
Quem me dera
Who would give me
Abraçar-te no Outono, Verão e Primavera
To embrace you in autumn, summer and spring
Quiçá viver além uma quimera
Perhaps to live beyond a fantasy
Herdar a sorte e ganhar teu ...coração!
To inherit good fortune and win your heart!
Quem me dera
Who would give me
Abraçar-te no Outono, Verão e Primavera
To embrace you in autumn, summer and spring
Quiçá viver além uma quimera
Perhaps to live beyond a fantasy
Herdar a sorte e ganhar teu coração
To inherit good fortune and win your heart
Quem me dera
Who would give me
Abraçar-te no Outono, Verão e Primavera
To embrace you in autumn, summer and spring
Quiçá viver além uma quimera
Perhaps to live beyond a fantasy
Herdar a sorte é o teu coração
To inherit good fortune and your heart
Quem me dera...
Who would give me...





Writer(s): Matias Domingos Damasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.