Matias Damásio - Saudades de nós Dois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matias Damásio - Saudades de nós Dois




Saudades de nós Dois
Missing Both of Us
liguei-te pra dizer que está tudo bem, baby
I just called to tell you that everything's alright, baby
Às vezes ainda doí, mas eu prometo vai passar
Sometimes it still hurts, but I promise it will pass
Se por acaso eu chorar nessa conversa
If I happen to cry during this conversation
Não liga, são saudades de nós dois
Don't mind, it's just me missing both of us
Eu espero que contigo também esteja tudo bem
I hope that everything is okay with you as well
Que estejas a ser feliz com esse outro alguém
That you're happy with that someone else
É que hoje, bateu uma saudade
Because today, I was hit with a wave of longing
Eu resolvi ligar, espero não estar a incomodar
I decided to call, I hope I'm not bothering you
Está tudo bem, está tudo certo amor
Everything is okay, everything is fine, my love
Pois a vida é mesmo assim
Because life is like that
E sinto pela tua voz, que estás feliz
And I can sense in your voice that you're happy
Que pelo menos você conseguiu o que você quis (yeah)
That at least you got what you wanted
E oiço choros de crianças
And I hear children crying
E me fazem lembrar os filhos que eu queria ter contigo
And they remind me of the kids I wanted to have with you
Eu ainda sinto muitas saudades (saudades)
I still miss you a lot (I miss you)
A noite eu choro de verdade (verdade)
At night, I cry for real (for real)
Eu ainda sinto muitas saudades
I still miss you a lot
A noite eu choro de verdade (eu choro)
At night, I cry for real (I cry)
como dói, yeah
Oh, how it hurts
Mas, eu ainda sinto muitas saudades (saudades)
But I still miss you a lot (I miss you)
A noite eu choro de verdade (verdade)
At night, I cry for real (for real)
Eu ainda sinto muitas saudades
I still miss you a lot
A noite eu choro de verdade (eu choro)
At night, I cry for real (I cry)
Yeah yeah, oh oh
Yeah yeah, oh oh
Meu amor
My love
Está tudo bem, está tudo certo amor
Everything is okay, everything is fine, my love
Pois a vida é mesmo assim
Because life is like that
E sinto pela tua voz, que estás feliz
And I can sense in your voice that you're happy
Que pelo menos você conseguiu o que você quis
That at least you got what you wanted
E oiço choros de crianças
And I hear children crying
E me fazem lembrar os filhos que eu queria ter contigo
And they remind me of the kids I wanted to have with you
Eu ainda sinto muitas saudades (saudades)
I still miss you a lot (I miss you)
A noite eu choro de verdade (verdade)
At night, I cry for real (for real)
Eu ainda sinto muitas saudades
I still miss you a lot
A noite eu choro de verdade (a noite eu choro)
At night, I cry for real (at night, I cry)
Eu ainda sinto muitas saudades (saudades)
I still miss you a lot (I miss you)
A noite eu choro de verdade (verdade)
At night, I cry for real (for real)
Eu ainda sinto muitas saudades
I still miss you a lot
A noite eu choro, a noite eu choro
At night, I cry, at night I cry





Writer(s): Matias Damásio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.