Paroles et traduction Matias Damásio - Saudades de nós Dois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudades de nós Dois
Missing Both of Us
Só
liguei-te
pra
dizer
que
está
tudo
bem,
baby
I
just
called
to
tell
you
that
everything's
alright,
baby
Às
vezes
ainda
doí,
mas
eu
prometo
vai
passar
Sometimes
it
still
hurts,
but
I
promise
it
will
pass
Se
por
acaso
eu
chorar
nessa
conversa
If
I
happen
to
cry
during
this
conversation
Não
liga,
são
saudades
de
nós
dois
Don't
mind,
it's
just
me
missing
both
of
us
Eu
espero
que
contigo
também
esteja
tudo
bem
I
hope
that
everything
is
okay
with
you
as
well
Que
estejas
a
ser
feliz
com
esse
outro
alguém
That
you're
happy
with
that
someone
else
É
que
hoje,
bateu
uma
saudade
Because
today,
I
was
hit
with
a
wave
of
longing
Eu
resolvi
ligar,
espero
não
estar
a
incomodar
I
decided
to
call,
I
hope
I'm
not
bothering
you
Está
tudo
bem,
está
tudo
certo
amor
Everything
is
okay,
everything
is
fine,
my
love
Pois
a
vida
é
mesmo
assim
Because
life
is
like
that
E
sinto
pela
tua
voz,
que
estás
feliz
And
I
can
sense
in
your
voice
that
you're
happy
Que
pelo
menos
você
conseguiu
o
que
você
quis
(yeah)
That
at
least
you
got
what
you
wanted
E
oiço
choros
de
crianças
And
I
hear
children
crying
E
me
fazem
lembrar
os
filhos
que
eu
queria
ter
contigo
And
they
remind
me
of
the
kids
I
wanted
to
have
with
you
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
(saudades)
I
still
miss
you
a
lot
(I
miss
you)
A
noite
eu
choro
de
verdade
(verdade)
At
night,
I
cry
for
real
(for
real)
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
I
still
miss
you
a
lot
A
noite
eu
choro
de
verdade
(eu
choro)
At
night,
I
cry
for
real
(I
cry)
Aí
como
dói,
yeah
Oh,
how
it
hurts
Mas,
eu
ainda
sinto
muitas
saudades
(saudades)
But
I
still
miss
you
a
lot
(I
miss
you)
A
noite
eu
choro
de
verdade
(verdade)
At
night,
I
cry
for
real
(for
real)
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
I
still
miss
you
a
lot
A
noite
eu
choro
de
verdade
(eu
choro)
At
night,
I
cry
for
real
(I
cry)
Yeah
yeah,
oh
oh
Yeah
yeah,
oh
oh
Está
tudo
bem,
está
tudo
certo
amor
Everything
is
okay,
everything
is
fine,
my
love
Pois
a
vida
é
mesmo
assim
Because
life
is
like
that
E
sinto
pela
tua
voz,
que
estás
feliz
And
I
can
sense
in
your
voice
that
you're
happy
Que
pelo
menos
você
conseguiu
o
que
você
quis
That
at
least
you
got
what
you
wanted
E
oiço
choros
de
crianças
And
I
hear
children
crying
E
me
fazem
lembrar
os
filhos
que
eu
queria
ter
contigo
And
they
remind
me
of
the
kids
I
wanted
to
have
with
you
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
(saudades)
I
still
miss
you
a
lot
(I
miss
you)
A
noite
eu
choro
de
verdade
(verdade)
At
night,
I
cry
for
real
(for
real)
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
I
still
miss
you
a
lot
A
noite
eu
choro
de
verdade
(a
noite
eu
choro)
At
night,
I
cry
for
real
(at
night,
I
cry)
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
(saudades)
I
still
miss
you
a
lot
(I
miss
you)
A
noite
eu
choro
de
verdade
(verdade)
At
night,
I
cry
for
real
(for
real)
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
I
still
miss
you
a
lot
A
noite
eu
choro,
a
noite
eu
choro
At
night,
I
cry,
at
night
I
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Damásio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.