Matieu White - Melissa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matieu White - Melissa




Melissa
Melissa
Tchad la ka fan byen o swè la
I saw you in the evening, my beautiful woman
Oulala
Oh, my God
Lontan an ka véyéy aki ti négrèss lasa
I've been looking at you for a long time, my sweet
Mélissa me gusta
Melissa, I like you
Dévoréy di règa sa ja on vré délis ah
Your reggae music is like a real treat
An palé bay men an trop chiré
I don't want to be too pushy
I ni tou sa an enmé négress san fo chivé
I love you truly, without any pretense
Tout jan yo mandéy dansé i ka rèfizé
Everyone asks you to dance, but you refuse
Éh éh
Yeah, yeah
Donc, Donc, donc
So, so, so
Oui an fèy souri an pran niméro
Yes, I smiled and took your number
Lésé kèlkè jou pasé pou pa tro charo
I let a few days pass so as not to seem too eager
Nou palé 3 simenn an envitéy o rèsto
We talked for three weeks, and I invited you to dinner
An konklu i di mwen tro to
I thought it was going well, but you told me it was too soon
56 moi nou ka tchèk nou
Five or six months, you said, we need to get to know each other
di sa ka telman lontan
You said it's been so long
Oui vré an ja tchek fanm
It's true, I've been checking out women
An ni rèlasyon avany
I've had relationships in the past
Men ni biten ou pépa espliké
But there are some things you can't explain
Sa telman konpliké
It's just so complicated
Men pani plas an tchè an mwen
But there's no room in my heart
Pou dòt fanm, Pou dòt fanm, pou dot fanm
For another woman, for another woman, for another woman
Séy tou sel ki ka rivé
You're the only one who can
tchè an mwen fonn
Make my heart melt
An mwen fonn an mwen fonn
Melt my heart, melt my heart
É pani plass an tchè an mwen
And there's no room in my heart
Pou dòt fanm, pou dot fanm, pou dot fanm
For another woman, for another woman, for another woman
Séy tou sel ki ka rivé tchè an mwen
You're the only one who can make my heart
Fonn an mwen, fonn an mwen, fonn (yea)
Melt my heart, melt my heart, melt (yeah)
Fonn, fonn, fonn, fonn
Melt, melt, melt, melt
Fonn, fonn, fonn, fonn
Melt, melt, melt, melt
Fonn, fonn, fonn, fonn
Melt, melt, melt, melt
Fonn, fonn, fonn, fonn
Melt, melt, melt, melt
Lanné lanné ka pasé
Year after year goes by
É nou ka vin pi amouré chak jou
And we fall more in love with each other every day
Noué kon lasé
We're like two souls
Si an vélo i on tanbou
If I'm a bicycle, you're my drum
Mélissa tu es la femme de ma vie
Melissa, you're the woman of my life
Si an baw bag la an ka èspéré ou di wi
If I give you a ring, I hope you'll say yes
I élwagné mwen de lajan sal
You've kept me away from dirty money
Élwagné zanmi
You've kept me away from bad friends
on fanm ka mètt vou si
You're a woman who grounds you
Séy osi ka fèw grandi
And you help you grow
Mélissa ou sav, séw tou sèl ki ja sa
Melissa, you know, you're the only one who's ever done that
Ou enmé sa an enmé sa
You love what I love
An nou onsel pou nou toi
We're one for each other, that's all we can be
Men pani plas an tchè an mwen
But there's no room in my heart
Pou dòt fanm, Pou dòt fanm, pou dot fanm
For another woman, for another woman, for another woman
Séy tou sel ki ka rivé
You're the only one who can
tchè an mwen fonn
Make my heart melt
An mwen fonn an mwen fonn
Melt my heart, melt my heart
É pani plass an tchè an mwen
And there's no room in my heart
Pou dòt fanm, pou dot fanm, pou dot fanm
For another woman, for another woman, for another woman
Séy tou sel ki ka rivé tchè an mwen
You're the only one who can make my heart
Fonn an mwen, fonn an mwen, fonn (yea)
Melt my heart, melt my heart, melt (yeah)
Men la vi pa fèt jan nou
But life doesn't always go the way we want it to
Zot savé, sa rèd fow abandoné
You know, it's hard when you have to let go
Tou pré larivé
So close to the finish line
Plen obstak, plen obstak, plen obstak
So many obstacles, so many obstacles, so many obstacles
ni pli plein obstak
There are so many more obstacles
Dit moi comment on va faire
Tell me how we're going to do it
Yo dyagnostikéy on kansè
You were diagnosed with cancer
An telman byen èvèy, mi an jakay pèd li
I was so happy with you, now I'm afraid of losing you
Fuck on maladi ka rèstéy on mwa a viv
Damn, this disease only gives you a month to live
Men annka Pwomèt
But I promise
Pwomèt an ka Pwomèt vou
I promise you
De pa jen oubliéw fow sav
That I'll never forget you, you should know
Men pani plas an tchè an mwen
But there's no room in my heart
Pou dòt fanm, Pou dòt fanm, pou dot fanm
For another woman, for another woman, for another woman
Séy tou sel ki ka rivé
You're the only one who can
tchè an mwen fonn
Make my heart melt
An mwen fonn an mwen fonn
Melt my heart, melt my heart
É pani plass an tchè an mwen
And there's no room in my heart
Pou dòt fanm, pou dot fanm, pou dot fanm
For another woman, for another woman, for another woman
Séy tou sel ki ka rivé tchè an mwen
You're the only one who can make my heart
Fonn an mwen, fonn an mwen, fonn (yea)
Melt my heart, melt my heart, melt (yeah)
Fonn, fonn, fonn, fonn
Melt, melt, melt, melt
konprann i tékay finn konsa inh
I understand it could have ended like that
sav tan ni la vi ni èspwa
You know, there's hope in life
Bondyé ka baw jaj men i ka baw on tòch pou pòtéy
God gives you trials, but he also gives you a torch to carry
I fèw pasé épreuv men i baw solusyion
He may put you through tests, but he'll give you solutions
É onsèl biten pouw routchenn
And the only thing you need to remember
Lanmou on perfuzyon
Love is a transfusion





Writer(s): Alicia Rosa, Matieu White


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.