Matinpoika - Tänä päivänä - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matinpoika - Tänä päivänä




Tänä päivänä
This Day
Pojan tarina, se päätty miehen alkuun/
A boy's story, it ended at the beginning of a man/
Riimikirja kakkonen nyt paiskattu sun handuu/
Rhyme Book Two is now in your hands/
Elektronisesti, ehkä jopa kaupast ostettu/
Electronically, maybe even bought in a store/
Jokatapaukses ääniaallot on korvaas koskenu/
Either way, the sound waves have touched your ear/
Kuus vuotta sitte meikä päätti sen/
Six years ago, I decided it/
Pistin soittimee repeatil biitit kaukosäätimel/
I put the beats on repeat with the remote control/
Kirjotin sivulle, kunnes sitten käänsin sen/
I wrote on the page, until I turned it over/
Lyijy lyheni, synty mun eka äänite/
The pencil got shorter, my first recording was born/
Pääsin ees parille keikalle vetää/
I even got to play a few gigs/
Elian kaa ala-asteen Halloween bileissä/
With Elia at the elementary school Halloween party/
No oli ehkä siistimpiiki paikkoi/
Well, maybe there were cooler places/
Korjaamo, squatit, Avion ja kaikki noi/
Korjaamo, squats, Avion and all those/
Libertes oli Leo vahaa raapimassa/
Leo was scratching the wax at Libertes/
Oli kissanaamarit, ja aamul naamakuvat Pasilassa/
There were cat masks, and in the morning face photos in Pasila/
Kannu takissa, en siit illast enempää räi/
A can in my jacket, I won't say more about that night/
Ku et aamul eka ajatus tais olla, ei näin/
Because in the morning, the first thought I had was, not like this/
Tänä päivänä tää, on osa mua/
This day, this is, part of me/
Iso osa mussa jost en vaa osaa luopua enää/
A big part of me that I can't let go of anymore/
Tänä päivänä tää, on osa mua/
This day, this is, part of me/
Iso osa mussa jost en vaa osaa luopua enää/
A big part of me that I can't let go of anymore/
Tää on mun levy ja tein sen halul/
This is my album and I made it willingly/
Päättäväisyydel ja kaverien säkeiden avul/
With determination and with the help of my friends' verses/
Ei kaikki kiitokset mahtus tähä levylle/
Not all thanks would fit on this album/
Kertyny paljo sanoi mut sanon sen yhe, Kiitos/
Lots of words have accumulated, but I'll say it in one, Thank you/
Nii jos pitäs jotain mainita ni/
So if I had to mention something, it would be/
Eldo, Janne ja Leo sai mitalit/
Eldo, Janne and Leo got medals/
Skrivasin tekstin mut te teitte biitit/
I wrote the text, but you made the beats/
Eli ei samaa fiilist ilma teit The Greatest tiimi/
So it wouldn't be the same without you guys The Greatest team/
Nii toisin ku noi kovalevyt monikos/
So unlike those hard drives, many others/
Viis vuotta kesti tajuu ottaa varmuuskopiot/
It took me five years to realize that I should make backups/
Ja oon kuullu Sellasen huhun/
And I've heard a rumor/
Et muutki ku Super Janne tietää mistä puhun/
That someone other than Super Janne knows what I'm talking about/
Huhhuh, vastoin käymisist tähä/
Whew, against all odds, here I am/
Jos se mun unelma täyttyiski tänää/
If only my dream would come true today/
Et jengi kuuntelee musaa ottaa häppää rannalla/
That people would listen to my music and have fun on the beach/
Huolensa jättää ku räppään niitte mankassa/
And leave their worries behind when I rap in their boombox/






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.