Paroles et traduction Matinpoika - Tänä päivänä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pojan
tarina,
se
päätty
miehen
alkuun/
A
boy's
story,
it
ended
at
the
beginning
of
a
man/
Riimikirja
kakkonen
nyt
paiskattu
sun
handuu/
Rhyme
Book
Two
is
now
in
your
hands/
Elektronisesti,
ehkä
jopa
kaupast
ostettu/
Electronically,
maybe
even
bought
in
a
store/
Jokatapaukses
ääniaallot
on
korvaas
koskenu/
Either
way,
the
sound
waves
have
touched
your
ear/
Kuus
vuotta
sitte
meikä
päätti
sen/
Six
years
ago,
I
decided
it/
Pistin
soittimee
repeatil
biitit
kaukosäätimel/
I
put
the
beats
on
repeat
with
the
remote
control/
Kirjotin
sivulle,
kunnes
sitten
käänsin
sen/
I
wrote
on
the
page,
until
I
turned
it
over/
Lyijy
lyheni,
synty
mun
eka
äänite/
The
pencil
got
shorter,
my
first
recording
was
born/
Pääsin
ees
parille
keikalle
vetää/
I
even
got
to
play
a
few
gigs/
Elian
kaa
ala-asteen
Halloween
bileissä/
With
Elia
at
the
elementary
school
Halloween
party/
No
oli
ehkä
siistimpiiki
paikkoi/
Well,
maybe
there
were
cooler
places/
Korjaamo,
squatit,
Avion
ja
kaikki
noi/
Korjaamo,
squats,
Avion
and
all
those/
Libertes
oli
Leo
vahaa
raapimassa/
Leo
was
scratching
the
wax
at
Libertes/
Oli
kissanaamarit,
ja
aamul
naamakuvat
Pasilassa/
There
were
cat
masks,
and
in
the
morning
face
photos
in
Pasila/
Kannu
takissa,
en
siit
illast
enempää
räi/
A
can
in
my
jacket,
I
won't
say
more
about
that
night/
Ku
et
aamul
eka
ajatus
tais
olla,
ei
näin/
Because
in
the
morning,
the
first
thought
I
had
was,
not
like
this/
Tänä
päivänä
tää,
on
osa
mua/
This
day,
this
is,
part
of
me/
Iso
osa
mussa
jost
en
vaa
osaa
luopua
enää/
A
big
part
of
me
that
I
can't
let
go
of
anymore/
Tänä
päivänä
tää,
on
osa
mua/
This
day,
this
is,
part
of
me/
Iso
osa
mussa
jost
en
vaa
osaa
luopua
enää/
A
big
part
of
me
that
I
can't
let
go
of
anymore/
Tää
on
mun
levy
ja
mä
tein
sen
halul/
This
is
my
album
and
I
made
it
willingly/
Päättäväisyydel
ja
kaverien
säkeiden
avul/
With
determination
and
with
the
help
of
my
friends'
verses/
Ei
kaikki
kiitokset
mahtus
tähä
levylle/
Not
all
thanks
would
fit
on
this
album/
Kertyny
paljo
sanoi
mut
sanon
sen
yhe,
Kiitos/
Lots
of
words
have
accumulated,
but
I'll
say
it
in
one,
Thank
you/
Nii
jos
pitäs
jotain
mainita
ni/
So
if
I
had
to
mention
something,
it
would
be/
Eldo,
Janne
ja
Leo
sai
mitalit/
Eldo,
Janne
and
Leo
got
medals/
Skrivasin
tekstin
mut
te
teitte
biitit/
I
wrote
the
text,
but
you
made
the
beats/
Eli
ei
samaa
fiilist
ilma
teit
The
Greatest
tiimi/
So
it
wouldn't
be
the
same
without
you
guys
The
Greatest
team/
Nii
toisin
ku
noi
kovalevyt
monikos/
So
unlike
those
hard
drives,
many
others/
Viis
vuotta
kesti
tajuu
ottaa
varmuuskopiot/
It
took
me
five
years
to
realize
that
I
should
make
backups/
Ja
oon
kuullu
Sellasen
huhun/
And
I've
heard
a
rumor/
Et
muutki
ku
Super
Janne
tietää
mistä
mä
puhun/
That
someone
other
than
Super
Janne
knows
what
I'm
talking
about/
Huhhuh,
vastoin
käymisist
tähä/
Whew,
against
all
odds,
here
I
am/
Jos
se
mun
unelma
täyttyiski
tänää/
If
only
my
dream
would
come
true
today/
Et
jengi
kuuntelee
musaa
ottaa
häppää
rannalla/
That
people
would
listen
to
my
music
and
have
fun
on
the
beach/
Huolensa
jättää
ku
mä
räppään
niitte
mankassa/
And
leave
their
worries
behind
when
I
rap
in
their
boombox/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.