Matinpoika - Kuka se olikaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matinpoika - Kuka se olikaa




Kuka se olikaa
Кто же это был
Kuka se olikaan joka loi maan ja meren,
Кто же это был, кто создал землю и море,
Jos on koristeita voisinko saada ne,
Если есть украшения, могу ли я их получить,
Ketä kiittää maan mainiost taivaast,
Кого благодарить за чудесное небо над землёй,
Ku ehdotuksia satelee aikalailla,
Когда предложений сыпется немало,
Lentolehtiset ei herätä ketään,
Листовки никого не пробуждают,
Paitsi sen joka aamul ne maast kerää,
Кроме того, кто каждое утро их с земли собирает,
Mul on oma uskonto, customoituna,
У меня своя религия, кастомизированная,
Usko et eri kielet soi kauniina sointuna
Вера в то, что разные языки звучат прекрасной гармонией,
Kaikki yhdessä, samaan aikaan,
Все вместе, в одно и то же время,
Joku päätti pistää meijät samaan paikkaan,
Кто-то решил поместить нас в одно место,
Joten hei, eiköhän jo sovita,
Так что, эй, давай уже мириться,
Mäki väsyin jo viime vuosisadan sodista,
Я уже устал от войн прошлого века,
Kuka se olikaan joka ne loi,
Кто же это был, кто их создал,
No otan ne pois,
Ну, я их заберу,
Jos muka jokanen ois,
Если бы каждый был таков,
Niin kauan ku toimitaan eri osissa,
Пока мы действуем порознь,
Joku saa ne osat, tappaa toisensa sodissa,
Кто-то получает эти части, убивая друг друга на войнах,
Sul ei oo nimee ja se on paremmin niin,
У тебя нет имени, и так лучше,
Et pistäny pyhäpäivii mun kalenteriin,
Ты не вписала праздники в мой календарь,
Koska loit jokaisen päivän yhtä pyhäksi,
Потому что ты создала каждый день одинаково святым,
Tavannu meijät kaikki etkä koskaan sano hyvästi,
Встретила всех нас и никогда не прощалась,
Ehkä haluut et me se ite selvitetään,
Может, ты хочешь, чтобы мы сами разобрались,
Ku et kertonu miten jengin tääl pitäis elää,
Раз ты не сказала, как людям здесь жить,
Etkä taida olla kenenkää puolella,
И ты, похоже, ни на чьей стороне,
Mut sun nimet ollu isoi siin monessa juonessa,
Но твои имена были крупными фигурами во многих заговорах,
Kuka se olikaan joka loi kuun ja kaiken muun,
Кто же это был, кто создал луну и всё остальное,
Tähdet kauas ja lähelle kuun,
Звёзды далеко и близко к луне,
Ketä kiittää vaik revontulist taivaal,
Кого благодарить, например, за северное сияние в небе,
Ku ehdotuksia satelee aikalailla,
Когда предложений сыпется немало,
Nimii ja tarinoita ainakin tuhansii,
Имён и историй, по крайней мере, тысячи,
Voit ite valikoida mikä niist mukavin,
Ты можешь сама выбрать, какое из них приятнее,
Ja sukupuut juurtuu taimiin niin kovaa kii,
И родословные укореняются в саженцы так быстро,
Oot (?) turkis tai somali,
Ты (?) мех или сомалийка,
En usko paremmistoon,
Я не верю в элиту,
Usko, mulle ihan sama mist oot,
Верь, мне всё равно, откуда ты,
Tullu juttuun aika monien kaa,
Я общался со многими,
Monta tapaa olla, mut mitä me olimmekaan,
Много способов быть, но кем же мы всё-таки были,
Laumaeläimiä, avaruusolioita, sotureita vai rauhallisii olentoja,
Стайными животными, инопланетянами, воинами или мирными существами,
Sinivihree avaruusasema kotinaan,
Сине-зелёная космическая станция - наш дом,
Arvuuttanut monia kuka se arkkitehti olikaan,
Многих озадачивало, кто же был архитектором,
Sul ei oo nimee ja se on parempi niin,
У тебя нет имени, и так лучше,
Et pistäny pyhäpäivii mun kalenteriin,
Ты не вписала праздники в мой календарь,
Koska loit jokaisen päivän yhtä pyhäksi,
Потому что ты создала каждый день одинаково святым,
Tavannu meijät kaikki etkä koskaan sano hyvästi,
Встретила всех нас и никогда не прощалась,
Ehkä haluut et me se ite selvitetään,
Может, ты хочешь, чтобы мы сами разобрались,
Ku et kertonu miten jengin tääl pitäis elää,
Раз ты не сказала, как людям здесь жить,
Etkä taida olla kenenkää puolella,
И ты, похоже, ни на чьей стороне,
Mut sun nimet ollu isoi siin monessa juonessa,
Но твои имена были крупными фигурами во многих заговорах,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.