Paroles et traduction Matis - Senders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cau
la
nit
entre
els
arbres
Ночь
среди
деревьев
Olor
a
terra
mullada
Запах
влажной
земли
Hui
el
cel
ens
dibuixa
un
punt
i
a
part
en
les
nostres
vides.
Сегодня
небо
рисует
нам
точку
в
наших
жизнях.
Plenarem
cada
dia
Мы
наполним
каждый
день,
Travessant
nous
senders
Проходя
новыми
тропами,
Compartint
l'esforç
que
fem
els
dos.
Разделяя
усилия,
которые
мы
оба
прилагаем.
Magnífic
paisatge,
Великолепный
пейзаж,
Descobert
escrivint
uns
renglons
Открытый,
когда
я
пишу
эти
строки,
Aquesta
pantalla
s'oblida
que
no
estàs.
Этот
экран
забывает,
что
тебя
нет
рядом.
Ja
queden
pocs
dies
Осталось
всего
несколько
дней,
La
sort
està
tirada
Жребий
брошен,
Viatjaràn
solament
les
nostres
ganes.
Путешествовать
будут
только
наши
желания.
Crida
la
veu
d'un
riu
Зовёт
голос
реки,
Canten
ocells
al
passar
Поют
птицы
на
лету,
Trons
y
llamps
ens
acompanyen
Гром
и
молнии
сопровождают
нас,
La
pluja
va
a
començar
Дождь
вот-вот
начнётся.
Diminut
escenari
clavat
en
la
tenda
Крошечная
сцена
в
палатке,
Al
mig
d'esta
selva
perdut
entre
ombres
Посреди
этого
леса,
затерянный
среди
теней,
Nus
els
notres
cossos
sentint-nos
vius.
Наши
тела
обнажены,
чувствуя
себя
живыми.
Ara
el
temps
no
corre
sembla
inservible
Теперь
время
не
бежит,
кажется
бесполезным,
Badallant
em
preguntes
quina
hora
serà,
Зевая,
ты
спрашиваешь
меня,
который
час,
Dibuixant
sense
núvols
eixos
dies
que
vindràn
Рисуя
без
облаков
те
дни,
что
грядут,
Inventant
un
nou
sonriure
Изобретая
новую
улыбку,
Un
mon
per
compartir,
Мир,
чтобы
разделить,
Per
compartir
Чтобы
разделить.
Crida
la
veu
d'un
riu
Зовёт
голос
реки,
Canten
ocells
al
passar
Поют
птицы
на
лету,
Trons
y
llamps
ens
acompanyen
Гром
и
молнии
сопровождают
нас,
La
pluja
va
a
començar
Дождь
вот-вот
начнётся.
Diminut
escenari
Крошечная
сцена,
Clavat
en
la
tenda
В
палатке,
Al
mig
d'esta
selva
Посреди
этого
леса,
Perdut
entre
ombres
Затерянный
среди
теней,
Nus
els
nostres
cossos
sentint-nos
vius
Наши
тела
обнажены,
чувствуя
себя
живыми.
L'acidesa
i
dolçor
de
les
fruites
silvestres
Кислота
и
сладость
диких
фруктов,
El
rumor
de
les
fulles
remogudes
per
la
brisa
Шелест
листьев,
колышимых
ветром,
El
tacte
suau
de
les
roses
Нежное
прикосновение
роз,
La
rosada
fresca
entre
l'herba
i
els
teus
peus
Свежая
роса
между
травой
и
твоими
ногами,
Entre
l'herba
i
els
teus
peus
Между
травой
и
твоими
ногами.
Crida
la
veu
d'un
riu
Зовёт
голос
реки,
Canten
ocells
al
passar
Поют
птицы
на
лету,
Trons
y
llamps
ens
acompanyen
Гром
и
молнии
сопровождают
нас,
La
pluja
va
a
començar
Дождь
вот-вот
начнётся.
Diminut
escenari
Крошечная
сцена,
Clavat
en
la
tenda
В
палатке,
Al
mig
d'esta
selva
Посреди
этого
леса,
Perdut
entre
ombres
Затерянный
среди
теней,
Nus
els
nostres
cossos
Наши
тела
обнажены,
Sentint-nos
vius
Чувствуя
себя
живыми.
Diminut
escenari
Крошечная
сцена,
Clavat
en
la
tenda
В
палатке,
Al
mig
d'esta
selva
Посреди
этого
леса,
Perdut
entre
ombres
Затерянный
среди
теней,
Nus
nostres
cossos
Наши
тела
обнажены,
Sentint-nos
vius
Чувствуя
себя
живыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Llum
date de sortie
01-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.