Paroles et traduction Matisse - Nadie
Llegaste
abriendo
un
camino
You
came,
carving
a
path
Cambiando
al
destino
de
sitio
Changing
the
destination's
place
¿Y
qué
serás
que
esta
vida
gira
entorno
a
ti?
And
what
are
you,
that
this
life
revolves
around
you?
¿Y
qué
me
das
que
todo
es
bueno
si
tú
estás
aquí?
And
what
do
you
give
me,
that
everything
is
good
if
you
are
here?
Déjame
darte
mis
manos
repletas
de
flores
Let
me
give
you
my
hands,
filled
with
flowers
Un
beso
callado
como
un
pasaporte
A
kiss
that's
hushed,
like
a
passport
Que
pueda
llevarte
donde
no
has
ido
antes
So
you
can
go
where
you
haven't
been
before
Y
deja
que
muera
abrazada
a
tu
espalda
Oh,
and
let
me
die
embraced
to
your
back
Que
solo
en
tus
venas
encuentre
mi
casa
May
I
find
my
home
only
in
your
veins
Y
quiero
amarte
como
no
lo
ha
hecho
nadie
And
I
want
to
love
you
like
no
one
ever
has
Son
tan
relativos
los
años
Years
are
so
relative
Porque
a
tu
lado
no
existe
el
calendario
Because
beside
you,
the
calendar
doesn't
exist
Quiero
tener
adentro
un
segundo
corazón
I
want
to
have
a
second
heart
inside
me
Para
poner
tu
nombre
justo
en
medio
de
los
dos,
oh
So
I
can
put
your
name
between
them
both,
oh
Déjame
darte
mis
manos
repletas
de
flores
Let
me
give
you
my
hands,
filled
with
flowers
Un
beso
callado
como
un
pasaporte
A
kiss
that's
hushed,
like
a
passport
Que
pueda
llevarte
donde
no
has
ido
antes
So
you
can
go
where
you
haven't
been
before
Y
deja
que
muera
abrazado
a
tu
espalda
Oh,
and
let
me
die
embraced
to
your
back
Que
solo
en
tus
venas
encuentre
mi
casa
May
I
find
my
home
only
in
your
veins
Y
quiero
amarte
como
no
lo
ha
hecho
nadie
And
I
want
to
love
you
like
no
one
ever
has
(Nadie,
nadie)
(Nobody,
nobody)
(Nadie,
nadie)
(Nobody,
nobody)
(Nadie,
nadie)
(Nobody,
nobody)
Y
deja
que
muera
abrazado
a
tu
espalda
Oh,
and
let
me
die
embraced
to
your
back
Que
solo
en
tus
venas
encuentre
mi
casa
May
I
find
my
home
only
in
your
veins
Y
quiero
amarte
como
no
lo
ha
hecho
nadie
And
I
want
to
love
you
like
no
one
ever
has
No
lo
ha
hecho
nadie,
nadie,
nadie
No
one
has
done
it,
nobody,
nobody
(Nadie,
nadie)
(Nobody,
nobody)
(Nadie,
nadie)
(Nobody,
nobody)
(Nadie,
nadie)
(Nobody,
nobody)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Preciado Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.