Paroles et traduction Matisse - Invencible
Pierdo
el
miedo
en
tus
manos
I
lose
my
fear
in
your
hands
Desde
ahí
yo
me
atrevo
a
soñar
From
there
I
dare
to
dream
Baja
el
aire
por
mi
cuello
The
air
flows
down
my
neck
Me
acompañas
con
tu
respirar
You
accompany
me
with
your
breath
Tú...
(me
acompañas)
You...
(you
accompany
me)
Soy
invencible
a
tu
lado
I'm
invincible
by
your
side
Me
llena
de
paz
volverte
a
besar
It
fills
me
with
peace
to
kiss
you
again
Soy
invencible
en
tus
brazos
I'm
invincible
in
your
arms
No
hay
otro
lugar
donde
yo
quiera
estar
There's
no
other
place
I'd
rather
be
Ya
no
hay
frio
en
mi
cuerpo
There's
no
more
cold
in
my
body
Tu
calor
me
ayudó
a
olvidar
Your
warmth
helped
me
forget
Hoy
el
tiempo
es
perfecto
Today
the
weather
is
perfect
En
cada
sueño
en
su
justo
lugar
In
every
dream
in
its
rightful
place
Tú...
(me
acompañas)
You...
(you
accompany
me)
Soy
invencible
a
tu
lado
I'm
invincible
by
your
side
Me
llena
de
paz
volverte
a
besar
It
fills
me
with
peace
to
kiss
you
again
Soy
invencible
en
tus
brazos
I'm
invincible
in
your
arms
No
hay
otro
lugar
donde
yo
quiera
estar
There's
no
other
place
I'd
rather
be
Eres
el
sonido
de
mi
voz
You're
the
sound
of
my
voice
Cada
nota
que
hay
en
mi
canción
Every
note
in
my
song
La
armonía
de
mi
corazón
The
harmony
of
my
heart
Yo
quiero
ver
contigo
cada
amanecer
I
want
to
see
every
sunrise
with
you
Dibujar
estrellas
en
tu
piel
To
draw
stars
on
your
skin
Quedarme
por
siempre
en
ti...
To
stay
forever
in
you...
Soy
invencible
a
tu
lado
I'm
invincible
by
your
side
Me
llena
de
paz
volverte
a
besar
It
fills
me
with
peace
to
kiss
you
again
Soy
invencible
en
tus
brazos
I'm
invincible
in
your
arms
No
hay
otro
lugar
donde
yo
quiera
estar
There's
no
other
place
I'd
rather
be
Soy
invencible
a
tu
lado
I'm
invincible
by
your
side
Me
llena
de
paz
volverte
a
besar
It
fills
me
with
peace
to
kiss
you
again
Soy
invencible
en
tus
brazos
I'm
invincible
in
your
arms
No
hay
otro
lugar
donde
yo
quiera
estar
There's
no
other
place
I'd
rather
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Torres, Renee Camacho Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.