Paroles et traduction Matisse feat. Francisca Valenzuela - Nadie (feat. Francisca Valenzuela) - El Viaje de Matisse
Nadie (feat. Francisca Valenzuela) - El Viaje de Matisse
Nobody (feat. Francisca Valenzuela) - The Journey of Matisse
Llegaste
abriendo
un
camino
You
arrived
opening
a
path
Cambiando
al
destino
de
sitio
Changing
the
destination
of
the
site
¿Y
qué
serás
que
esta
vida
gira
en
torno
a
ti?
What
can
you
be
that
this
life
revolves
around
you?
¿Y
qué
me
das
que
todo
es
bueno
si
tú
estás
aquí?
What
do
you
give
me
that
everything
is
good
if
you
are
here?
Déjame
darte
mis
manos
repletas
de
flores
Let
me
give
you
my
hands
full
of
flowers
Un
beso
callado
como
un
pasaporte
A
kiss,
silent
as
a
passport
Que
pueda
llevarte
a
donde
no
has
ido
antes
Which
can
take
you
wherever
you
have
not
gone
before
Y
deja
que
muera
abrazada
a
tu
espalda
And
let
me
die,
embraced
at
your
back
Que
solo
en
tus
venas
encuentre
mi
casa
That
only
in
your
veins
can
I
find
my
home
Y
quiero
amarte
como
no
lo
ha
hecho
nadie
And
I
want
to
love
you
like
nobody
has
done
Son
tan
relativos
los
años
Years
are
so
relative
Porque
a
tu
lado
no
existe
el
calendario
Because
no
calendar
exists
by
your
side
Quiero
tener
adentro
un
segundo
corazón
I
want
to
have
a
second
heart
inside
Para
poner
tu
nombre
justo
en
medio
de
los
dos
To
put
your
name
in
the
middle
of
both
Déjame
darte
mis
manos
repletas
de
flores
Let
me
give
you
my
hands
full
of
flowers
Un
beso
callado
como
un
pasaporte
A
kiss,
silent
as
a
passport
Que
pueda
llevarte
donde
no
has
ido
antes
Which
can
take
you
wherever
you
have
not
gone
before
Y
deja
que
muera
abrazada
a
tu
espalda
And
let
me
die,
embraced
at
your
back
Que
solo
en
tus
venas
encuentre
mi
casa
That
only
in
your
veins
can
I
find
my
home
Y
quiero
amarte
como
no
lo
ha
hecho
nadie
And
I
want
to
love
you
like
nobody
has
done
Nadie
(nadie,
nadie)
Nobody
(nobody,
nobody)
Nadie,
nadie,
nadie
(oh-oh,
uoh-oh)
Nobody,
nobody,
nobody
(oh-oh,
uoh-oh)
Y
deja
que
muera
abrazado
a
tu
espalda
And
let
me
die,
embraced
at
your
back
Que
solo
en
tus
venas
encuentre
mi
casa
That
only
in
your
veins
can
I
find
my
home
Y
quiero
amarte
como
no
lo
ha
hecho
nadie
And
I
want
to
love
you
like
nobody
has
done
Nadie,
nadie
Nobody,
nobody
Nadie
(nadie,
nadie)
Nobody
(nobody,
nobody)
Nadie,
nadie
Nobody,
nobody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Preciado Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.