Paroles et traduction Matisse feat. Guaynaa - Imposible Amor
Imposible Amor
Impossible Love
El
Guaynabichy
El
Guaynabichy
′Tamos
romántico'
(Matisse)
We're
feeling
romantic
(Matisse)
Ella
es
así
como
la
ves
She's
just
as
you
see
her
Tiene
un
toque
de
dulzura
y
de
maldad
a
la
vez
With
a
touch
of
sweetness
and
evil
at
the
same
time
Te
desarma
She
disarms
you
Solamente
con
mirarla
Just
by
looking
at
her
Ella
va
como
una
tempestad
She
moves
like
a
storm
Segura
de
que
tiene
algo
más
que
las
demás
Confident
she
has
something
more
than
the
rest
Cuando
la
vi,
sí
When
I
saw
her,
yeah
La
quise
solo
para
mí
I
wanted
her
only
for
me
Y
aunque
nadie
sabe
bien
lo
que
hay
que
hacer
(Para
enamorarla,
ya)
And
although
nobody
really
knows
what
to
do
(To
make
her
fall
in
love,
yeah)
Hoy,
yo
voy
a
descifrar
esa
mujer
(Eh)
Today,
I'm
going
to
decipher
that
woman
(Eh)
No,
no
lo
creo
(No
lo
creo,
no)
No,
I
don't
think
so
(I
don't
think
so,
no)
No
pierdas
tiempo
Don't
waste
your
time
No
mandes
flores
ni
nada
Don't
send
flowers
or
anything
Aunque
tú
quieras,
yo
no
quiero,
no,
oh
Even
if
you
want
to,
I
don't,
no,
oh
No,
no
lo
creo
(Yo
no
lo
creo,
no
lo,
¿qué?)
No,
I
don't
think
so
(I
don't
think
so,
no,
what?)
No
pierdas
tiempo,
no
(No
pierdas,
no)
Don't
waste
your
time,
no
(Don't
waste
it,
no)
No
mandes
flores
ni
nada
Don't
send
flowers
or
anything
Aunque
tú
quieras,
yo
no
quiero,
no,
oh
(Eh,
eh)
Even
if
you
want
to,
I
don't,
no,
oh
(Eh,
eh)
Imposible
amor,
e′
tallada
dura
a
mano'
de
escultor
Impossible
love,
she's
carved
hard
by
a
sculptor's
hand
Resplandeciente
y
tan
distante
como
el
sol
Shining
and
as
distant
as
the
sun
Constelación
de
lunares,
esa
espalda
y
ese
rededor
A
constellation
of
moles,
that
back
and
that
curve
Quisiera
poder
apreciarlo
mejor
I
wish
I
could
appreciate
it
better
Tu
imperfección
es
perfección
es
la
cruda
definición
Your
imperfection
is
perfection,
the
raw
definition
De
la
musa
intrusa
que
inspira
en
esta
composición
Of
the
intrusive
muse
that
inspires
this
composition
Pero
por
más
que
sea
honesto
y
te
hable
con
el
corazón
But
no
matter
how
honest
I
am
and
speak
to
you
from
the
heart
Por
más
que
redacte
carta'
o
te
dedique
esta
canción
No
matter
how
many
letters
I
write
or
dedicate
this
song
Aquí
nadie
sabe
bien
lo
que
hay
que
hacer
(Para
enamorarla)
Nobody
here
knows
what
to
do
(To
make
her
fall
in
love)
Hoy
yo
voy
a
descifrar
esa
mujer
(Jeje)
Today
I'm
going
to
decipher
that
woman
(Hehe)
No,
no
lo
creo
No,
I
don't
think
so
No
pierdas
tiempo
(No,
no,
nou;
auh)
Don't
waste
your
time
(No,
no,
no;
auh)
No
mandes
flores
ni
nada
(No
mande′
flore′)
Don't
send
flowers
or
anything
(Don't
send
flowers)
Aunque
tú
quieras,
yo
no
quiero,
no,
oh
(No
quiero,
no;
oh-oh)
Even
if
you
want
to,
I
don't,
no,
oh
(I
don't
want
to,
no;
oh-oh)
No,
no
lo
creo
(¿Cómo?)
No,
I
don't
think
so
(How
come?)
No
pierdas
tiempo,
no
(No
pierdas,
no)
Don't
waste
your
time,
no
(Don't
waste
it,
no)
No
mandes
flores
ni
nada
Don't
send
flowers
or
anything
Aunque
tú
quieras,
yo
no
quiero,
no,
oh
(Ey,
ey,
tranquilo
Way)
Even
if
you
want
to,
I
don't,
no,
oh
(Ey,
ey,
take
it
easy
Way)
Ay,
dime
por
qué
(El
Guaynabichy)
Ay,
tell
me
why
(El
Guaynabichy)
No
quieres,
bebé
(Oye)
You
don't
want
to,
baby
(Hey)
Todo'
estos
hermanito′
que
me
regaló
la
música
All
these
little
brothers
that
music
gave
me
¡Viva
México!
Long
live
Mexico!
Y
en
tu
mente
se
cruza,
se
vuelve
musa
And
in
your
mind
she
crosses,
becomes
a
muse
Y
se
enreda
como
medusa
And
gets
tangled
like
a
medusa
Aprendí
un
par
de
poemas
de
Neruda
I
learned
a
couple
of
poems
by
Neruda
Pa'
convencerla
por
si
ella
tiene
duda
To
convince
her
in
case
she
has
any
doubts
No,
bebé,
no
lo
creo
(¿Qué?)
No,
baby,
I
don't
think
so
(What?)
No
pierdas
tiempo
(Pum-pum;
¿por
qué?)
Don't
waste
your
time
(Boom-boom;
why?)
No
me
mandes
flores
ni
nada
Don't
send
me
flowers
or
anything
Aunque
tú
quieras,
yo
no
quiero,
no,
ouh
(Jajaja;
¡ey!)
Even
if
you
want
to,
I
don't,
no,
oh
(Hahaha;
hey!)
No,
no
lo
creo
(No
lo
creo,
no)
No,
I
don't
think
so
(I
don't
think
so,
no)
No
pierdas
tiempo
(Ey,
ey;
no
pierdas
más
tu
tiempo,
no)
Don't
waste
your
time
(Ey,
ey;
don't
waste
your
time
anymore,
no)
No
mandes
flores
ni
nada
(No
mandes
flores,
no)
Don't
send
flowers
or
anything
(Don't
send
flowers,
no)
Aunque
tú
quieras,
yo
no
quiero,
no,
oh
(Oh,
oh)
Even
if
you
want
to,
I
don't,
no,
oh
(Oh,
oh)
Como
hiedra
venenosa
Like
poisonous
ivy
Es
sexy
y
poderosa
(Eh)
She's
sexy
and
powerful
(Eh)
No
le
importa
ni
carro′
ni
rosa'
(No
le
importa
nada)
She
doesn't
care
about
cars
or
roses
(She
doesn't
care
about
anything)
Pero
si
le
nace,
no
imagina
lo
que
hace,
eh,
eh
But
if
she
feels
like
it,
she
doesn't
imagine
what
she
does,
eh,
eh
No,
no
lo
creo
(No,
no)
No,
I
don't
think
so
(No,
no)
No
pierdas
tiempo
(No
pierdas
tiempo,
no,
no)
Don't
waste
your
time
(Don't
waste
your
time,
no,
no)
No
mandes
flores
ni
nada
(No
mandes
flores,
no)
Don't
send
flowers
or
anything
(Don't
send
flowers,
no)
Aunque
tú
quieras,
yo
no
quiero,
no,
oh
Even
if
you
want
to,
I
don't,
no,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Santofimio, Roman Torres Cuevas, Pablo Preciado, Jean Carlos Santiago Perez, Andres Saavedra, Rafael Regginalds Aponte Blanco, Melissa Lilian Robles Castro, Mario Caceres
Album
Tres
date de sortie
27-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.