Matisse - Alguna Vez (Sesión Acústica) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matisse - Alguna Vez (Sesión Acústica)




Alguna Vez (Sesión Acústica)
Когда-нибудь (Акустическая сессия)
Parece que lo hiciste otra vez
Кажется, ты снова это сделала
Dejaste nuestro amor para después
Оставила нашу любовь на потом
No quiero más excusas, ya lo
Мне не нужны больше оправдания, я знаю
Te vas a ir y no te detendré
Ты уйдешь, и я не буду тебя останавливать
Estoy acostumbrada
Я привык
A ya no hacerte falta
К тому, что я тебе больше не нужен
¿Para qué me prometiste una ilusión
Зачем ты обещала мне иллюзию
Si jamás pensaste en darme el corazón?
Если ты никогда не думала отдать мне свое сердце?
Ahora que este amor
Теперь я знаю, что эта любовь
Vivió en mi imaginación
Жила в моем воображении
¿Para qué juraste todo si después
Зачем ты клялась во всем, если потом
Estaría aquí por ti peor que ayer?
Мне будет из-за тебя хуже, чем вчера?
Por favor contéstame
Пожалуйста, ответь мне
Si en verdad tu me quisiste alguna vez
Любила ли ты меня когда-нибудь?
Me siento tan cansada de llorar
Я так устал плакать
Llorar y no poderme resignar, no
Плакать и не мочь смириться, нет
Que aquí no hay más remedio que aceptar
Что здесь нет другого выхода, кроме как принять
Que tarde o temprano iba pasar
Что рано или поздно это должно было случиться
Que estuve equivocada
Что я ошибался
Que nunca fuimos nada
Что мы никогда не были вместе
¿Para qué me prometiste una ilusión
Зачем ты обещала мне иллюзию
Si jamás pensaste en darme el corazón?
Если ты никогда не думала отдать мне свое сердце?
Ahora que este amor
Теперь я знаю, что эта любовь
Vivió en mi imaginación
Жила в моем воображении
¿Para qué juraste todo si después
Зачем ты клялась во всем, если потом
Estaría aquí por ti peor que ayer?
Мне будет из-за тебя хуже, чем вчера?
Por favor contéstame
Пожалуйста, ответь мне
Si en verdad tu me quisiste alguna vez, no
Любила ли ты меня когда-нибудь, нет?
¿Para qué me prometiste una ilusión
Зачем ты обещала мне иллюзию
Si jamás pensaste darme el corazón?
Если ты никогда не думала отдать мне свое сердце?
Ahora que este amor
Теперь я знаю, что эта любовь
Vivió en mi imaginación
Жила в моем воображении
¿Para qué juraste todo si después
Зачем ты клялась во всем, если потом
Estaría aquí por ti peor que ayer?
Мне будет из-за тебя хуже, чем вчера?
Por favor contéstame
Пожалуйста, ответь мне
Si en verdad tu me quisiste alguna vez
Любила ли ты меня когда-нибудь
Alguna vez
Когда-нибудь





Writer(s): Ofelia Alejandra Perez Rodrigu Ez, Pablo Preciado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.