Matisse - La Misma Luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matisse - La Misma Luna




La Misma Luna
Та же луна
¿Qué ganas con decirme que soy yo
Что ты обретешь, говоря, что это я,
Si ya partiste en dos mi corazón?
Если ты уже расколола мое сердце на две части?
¿Qué ganas con pedirme que me quede
Что ты обретешь, прося меня остаться,
Si cuando este ahí tu no estarás?
Если, когда я буду там, тебя не будет?
¿Por qué quieres volver?
Зачем ты хочешь вернуться?
Si sabes que podría caer
Если знаешь, что я могу пасть
De nuevo entre tus brazos
Снова на руки твои
Borrando lo pasado
И стереть прошлое
Y aléjate de mí, no digas nada
Уйди от меня и ничего не говори.
¿Por qué vuelves conmigo
Зачем ты возвращаешься ко мне,
Si ya te había perdido? (Por favor)
Если я тебя уже потерял? (Пожалуйста)
No me hagas preso de tus dudas
Не делай меня пленником твоих сомнений
¿Qué ganas con bajar la misma luna?
Что ты обретаешь, опуская ту же луну?
¿Qué gano con oír hoy tus palabras
Что я обрету, услышав сегодня твои слова,
Si que, al final, yo perderé?
Если я знаю, что в конце концов проиграю?
¿Para qué beber de nuevo tu agua
Зачем снова пить твою воду
Si que no me quitará la sed?
Если я знаю, что она не утолит мою жажду?
¿Por qué quieres volver?
Зачем ты хочешь вернуться?
Si sabes que podría caer
Если знаешь, что я могу пасть
De nuevo entre tus brazos
Снова в твои объятия
Borrando lo pasado
И забыть прошлое
Y aléjate de mi, no digas nada
Уйди от меня, ничего не говори
¿Por qué vuelves conmigo
Зачем ты возвращаешься ко мне,
Si ya te había perdido?, por favor
Если ты уже потеряла меня?, пожалуйста
No me hagas preso de tus dudas
Не делай меня пленником твоих сомнений
¿Qué ganas con bajar la misma luna?
Что ты обретаешь, опуская ту же луну?
La misma luna, yeh (La misma luna)
Та же луна, да (Та же луна)
Y aléjate de mi, no digas nada, no digas nada
Уйди от меня и ничего не говори
¿Por qué vuelves conmigo
Зачем ты возвращаешься ко мне,
Si ya te había perdido?, por favor
Если ты уже потеряла меня?, пожалуйста
No me hagas preso de tus dudas (No, oh)
Не делай меня пленником твоих сомнений (Нет, ой)
¿Qué ganas con bajar la misma luna?
Что ты обретаешь, опуская ту же луну?





Writer(s): Roman Torres Cuevas, Pablo Preciado Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.