Matisse - The Gospel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matisse - The Gospel




The Gospel
Евангелие
Stop my pervert talk
Прекрати мои извращённые разговоры,
It was a breath of real life
Это было дыханием настоящей жизни,
These words weren't really mine
Эти слова на самом деле были не моими,
Someone got inside my brain
Кто-то проник в мой мозг,
Talking wisdom through my mouth
Говоря мудрость моими устами,
What the hell I am I talking about?
О чём, чёрт возьми, я говорю?
I can't believe it's me I hear
Я не могу поверить, что это говорю я,
But all these ravings come out clear
Но все эти бредни звучат чётко,
I speak the truth
Я говорю правду,
When no-one's near
Когда никого нет рядом.
So now I've got the key
Так что теперь у меня есть ключ,
And (for the first time) I can clearly see
И (впервые) я могу ясно видеть,
How one could be
Как можно существовать,
Without being free
Не будучи свободным,
I FOUND THE GOSPEL. TRUTH ACCORDING TO ME
Я НАШЁЛ ЕВАНГЕЛИЕ. ПРАВДА ПО МНЕ.
Other people say to me
Другие люди говорят мне:
"You are too young to know what's what"
"Ты слишком молод, чтобы знать, что к чему,"
Then, they go and fall apart
Затем они разваливаются на части,
Leant on books and friends advice
Опираясь на книги и советы друзей,
That's what made me lose my sleep
Вот что за мешало мне спать,
In the dark I stretch and leap
В темноте я тянусь и прыгаю.





Writer(s): Aris Siafas, Ioannis Masouras, Grigoris Kollias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.