Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dispatch The Troops
Truppen entsenden
Daughter
of
Zion
Tochter
Zions
Once
precious
princess
Einst
kostbare
Prinzessin
Left
her
father's
house
Verließ
ihres
Vaters
Haus
To
walk
streets
that
never
rest
Um
Straßen
zu
gehen,
die
niemals
ruhn
Maybe
they'll
hear
me
in
the
metropolis
Vielleicht
hören
sie
mich
in
der
Metropole
So
I'm
sending
out
an
SOS
Also
sende
ich
ein
Notsignal
aus
Fighting
with
her
Ta
Kämpfend
mit
ihrem
Tal
She
wants
out
of
this
mess
Sie
will
raus
aus
diesem
Chaos
And
those
big
city
lights
Und
diese
großen
Stadtlichter
Might
brighten
up
the
darkness
Erhellen
vielleicht
die
Dunkelheit
You
know
that
I'm
tired
and
you
know
that
I'm
stressed
Du
weißt,
ich
bin
müde,
du
weißt,
ich
bin
gestresst
You
can't
stop
me
and
you
can't
stop
this
Du
kannst
mich
nicht
aufhalten
und
das
hier
nicht
verhindern
You
could
call
the
police
try
to
make
an
arrest
Du
könntest
die
Polizei
rufen,
versuchen
mich
zu
verhaften
Today
is
the
day
that
I
repossess
Heute
ist
der
Tag,
an
dem
ich
zurücknehme
Leaving
on
the
first
bus
that
I
can
get
Verlasse
mit
dem
ersten
Bus,
den
ich
erwische
Now
its
rings
around
the
eyes
sopping
wet
from
rain
droplets
Jetzt
sind
es
Ringe
unter
den
Augen,
triefend
vom
Regentropfen
Window
shopping
for
some
solace
Schaufensterbummel
für
etwas
Trost
No
address
and
penniless
Ohne
Adresse
und
mittellos
That's
the
price
that
you
pay
for
running
away
from
the
stress
Das
ist
der
Preis
fürs
Weglaufen
vor
dem
Stress
Feeling
the
pain
likes
the
dance
by
the
DJ
Spüre
den
Schmerz
wie
den
Beat
des
DJs
Reminds
me
of
a
time
when
things
were
ok
Erinnert
mich
an
Zeiten,
wo
alles
okay
war
Frightened
by
her
own
shadow
Erschrocken
vor
ihrem
eigenen
Schatten
Now
she
wants
to
go
home
Jetzt
will
sie
nach
Hause
gehen
Many
names
for
the
one
God
Viele
Namen
für
den
einen
Gott
Trotting
on,
though
the
façade
Trotten
weiter,
durch
die
Fassade
You
were
all
my
children
Ihr
wart
alle
meine
Kinder
Got
a
dig
for
that
feeling
Habe
einen
Sinn
für
dieses
Gefühl
Love
will
break
through
the
concealment
Liebe
wird
die
Verhüllung
durchbrechen
Strip
away
the
serpent's
skin
Streift
ab
die
Schlangenhaut
We
came
to
win
Wir
kamen
um
zu
siegen
Dispatch
the
troops
Truppen
entsenden
Send
out
the
captain
Schickt
den
Kapitän
aus
My
gem
is
held
captive
in
the
dungeon
Mein
Edelstein
gefangen
im
Kerker
Don't
come
back
again
until
you
end
the
mission
Kommt
nicht
zurück,
bis
Auftrag
beendet
If
it
takes
a
long
time
Wenn
es
lange
dauert
Don't
lose
the
vision
Verliert
nicht
die
Vision
If
you're
stuck
Wenn
ihr
steckenbleibt
Check
the
blueprint
Prüft
den
Bauplan
Look
within
Blickt
in
euch
Got
to
find
the
rhythm
Muss
den
Rhythmus
finden
Won't
you
please
return
child
Wirst
du
nicht
heimkehren,
Kind
Where
you
been?
Wo
warst
du?
She
says
I
can't
come
home
because
he
won't
let
me
in
Sie
sagt,
ich
kann
nicht
heim,
denn
er
lässt
mich
nicht
ein
And
besides
we
don't
need
no
more
friction
Und
außerdem
brauchen
wir
keinen
weiteren
Zwist
Used
to
look
so
nice,
how'd
you
get
so
thin?
Sahst
mal
so
gut
aus,
warum
so
dünn?
With
a
heart
like
ice,
it's
a
heart
of
sin
Mit
Herz
aus
Eis,
einem
Herzen
voll
Sünde
Skin
white
like
a
ghost
with
a
pale
complexion
Haut
weiß
wie
ein
Geist,
blasse
Erscheinung
Pray
to
God
for
the
dead
we
need
resurrection
Betet
zu
Gott
für
die
Toten,
Auferstehung
benötigt
Don't
you
know
wherever
you
go
thick
and
thin
Weißt
du
nicht,
wo
auch
immer
du
bist,
durch
dick
und
dünn
You
are
still
my
children
Seid
ihr
immer
noch
meine
Kinder
Since
you've
been
gone
my
soul's
been
hurting
Seit
ihr
fort
seid,
schmerzt
meine
Seele
Frightened
by
her
own
shadow
Erschrocken
vor
ihrem
eigenen
Schatten
Now
she
wants
to
go
home
Jetzt
will
sie
nach
Hause
gehen
Many
names
for
one
God
Viele
Namen
für
den
einen
Gott
Trotting
on,
though
the
façade
Trotten
weiter,
durch
die
Fassade
You
were
all
my
children
Ihr
wart
alle
meine
Kinder
Got
a
dig
for
that
feeling
Habe
einen
Sinn
für
dieses
Gefühl
Love
will
break
down
this
concealment
Liebe
wird
diese
Verhüllung
durchbrechen
Like
confident
heathen
from
jack
the
coat
tail
Wie
dreiste
Heiden,
hängen
am
Rockschoß
Singing
to
the
top
to
refill
the
temple
Singen
die
Spitze,
füllen
den
Tempel
neu
Jumping
up
and
down,
up
in
a
circle
Springend
hoch
und
runter,
im
Kreise
Like
a
city
kid
in
grounds
at
the
brothel
Wie
Stadtkinder
an
Stätten
der
Bühler
Singing
to
the
top
to
refill
the
temple
Singen
die
Spitze,
füllen
den
Tempel
neu
Jumping
up
and
down,
up
in
a
circle
Springend
hoch
und
runter,
im
Kreise
We
want
redemption
now
let's
get
out
of
the
exile
Wir
wollen
Erlösung
jetzt,
raus
aus
dem
Exil
Man
was
rock
sucking
a
wall
lying
Porsche
drawn
out
Mann
saugte
an
einer
Felswand
liegend
Porsche
ausrangiert
The
mass
star
standing
demanding
Der
Massenstern
stehend
fordernd
And
pop
landing
on
his
forehead
Und
Plopp
landend
auf
seiner
Stirn
Wondering
why
his
companion
went
into
hiding
Wundert
sich,
warum
sein
Gefährte
sich
versteckt
We
spend
all
trunk
through
the
summer
children
can't
impede
impress
and
kisses
up
Wir
vergeuden
den
Sommer
Kinder
können
nicht
hindern
Eindruck
Küsse
You
phone
the
brother
long
Du
telefonierst
mit
dem
Bruder
lang
You
keep
knocking
but
there's
nobody
home
Du
klopfst,
doch
niemand
ist
daheim
You
can
knock
knock
knock
but
there's
nobody
home,
oh
oh
oh
Du
kannst
klopfen,
klopfen,
doch
niemand
ist
daheim,
oh
oh
oh
Wandering
through
this
world
Wandernd
durch
diese
Welt
We
are
all
just
boys
and
girls
Wir
sind
alle
nur
Jungs
und
Mädchen
Many
names
for
one
God
Viele
Namen
für
den
einen
Gott
Trotting
on,
through
the
façade
Trotten
weiter,
durch
die
Fassade
You
were
all
my
children
Ihr
wart
alle
meine
Kinder
Got
a
dig
for
that
feeling
Habe
einen
Sinn
für
dieses
Gefühl
Love
will
break
down
this
concealment
Liebe
wird
diese
Verhüllung
durchbrechen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Matthew Sumner, Matthew Miller, Jonah David, Aaron Dugan, Joshua Werner, Chad George Simpson
Album
Youth
date de sortie
07-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.