Paroles et traduction Matmatah feat. Les Goristes - Les demoiselles de Loctudy (feat. Les Goristes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les demoiselles de Loctudy (feat. Les Goristes)
The Ladies Of Loctudy (feat. Les Goristes)
A
bout
de
nerf,
Scrambling
for
their
lives,
A
fond
de
cale,
Locked
in
the
hold,
Elles
ont
voguées
toute
la
nuit.
They
set
sail
through
the
night.
Elles
auront
connus
les
étoiles
They
will
have
seen
the
stars
at
least
Au
moins
une
fois
dans
leurs
vie.
Once
in
their
lives.
Elles
ne
savaient
rien
de
l′amour,
They
knew
nothing
about
love,
Elles
ne
connaissaient
que
l'ennui.
They
only
knew
boredom.
Des
couleurs
de
leur
monde
sourd,
Deaf
to
the
colors
of
their
world,
Elles
ne
connaissaient
que
le
prix.
They
only
knew
the
price.
Elles
t′emmèneront
au
paradis,
les
demoiselles
de
loctudy.
They
will
take
you
to
paradise,
the
ladies
of
Loctudy.
Elles
te
mèneront
a
la
folie,
They
will
drive
you
to
madness,
Les
demoiselles
de
loctudy.
The
ladies
of
Loctudy.
Embarquées
pour
une
croisière
Embarked
on
a
cruise
Qu'elles
n'avaient
pas
vraiment
choisi.
That
they
hadn't
really
chosen.
Pour
quelques
soucis
a
se
faire,
For
a
few
worries
to
come,
Jolies
demoiselles
en
sursis.
Pretty
young
ladies
in
respite.
Elles
ont
découvert
aux
aurores
They
discovered
by
dawn
Le
vrai
visage
de
l′ennemi.
The
true
face
of
the
enemy.
Elles
ne
connaisent
rien
du
sort
They
knew
nothing
of
the
fate
Qui
les
attend
avant
midi.
That
awaited
them
before
noon.
Elles
t′emmèneront
au
paradis,
They
will
take
you
to
paradise,
Les
demoiselles
de
loctudy.
The
ladies
of
Loctudy.
Elles
te
jouront
leurs
comédie,
They
will
play
their
little
game,
Les
demoiselles
de
loctudy.
The
ladies
of
Loctudy.
Elles
te
laisseront
aucun
répit,
They
will
leave
you
no
respite,
Les
demoiselles
de
loctudy.
The
ladies
of
Loctudy.
Elles
te
mèneront
a
la
folie,
They
will
drive
you
to
madness,
Les
demoiselles
de
loctudy.
The
ladies
of
Loctudy.
Tous
a
l'heure
pour
le
bal,
It's
time
for
the
ball,
Ils
ne
nous
reste
plus
qu′a
nous
invités
pour
le
bouquet
final.
We
only
need
guests
for
the
final
bouquet.
Elles
t'emmèneront
au
paradis,
They
will
take
you
to
paradise,
Les
demoiselles
de
loctudy.
The
ladies
of
Loctudy.
(Elles
t′emmèneront
au
paradis,
(They
will
take
you
to
paradise,
Les
demoiselles
de
loctudy.)
The
ladies
of
Loctudy.)
Les
plus
belles
dans
tout
le
pays,
The
prettiest
in
the
whole
country,
Les
demoiselles
de
loctudy.
The
ladies
of
Loctudy.
(Les
plus
belles
dans
tout
le
pays,
(The
prettiest
in
the
whole
country,
Les
demoiselles
de
loctudy.)
The
ladies
of
Loctudy.)
Le
client
crève
de
jalousie,
The
client
dies
of
jealousy,
Et
il
en
rêve
toute
les
nuits.
And
he
dreams
of
them
every
night.
(Elles
t'emmèneront
au
paradis,
(They
will
take
you
to
paradise,
Les
demoiselles
de
loctudy.)
The
ladies
of
Loctudy.)
Jusqu′à
saint-glen
on
les
maudits,
As
far
as
Saint-Glen
they
are
cursed,
Les
demoiselles
de
loctudy.
The
ladies
of
Loctudy.
(Jusqu'à
saint-glen
on
les
maudits,
(As
far
as
Saint-Glen
they
are
cursed,
Les
demoiselles
de
loctudy.)
The
ladies
of
Loctudy.)
Elles
méritent
bien
l'euthanasie,
They
deserve
euthanasia,
Les
demoiselles
de
loctudy.
The
ladies
of
Loctudy.
(Elles
méritent
bien
l′euthanasie,
(They
deserve
euthanasia,
Les
demoiselles
de
loctudy.)
The
ladies
of
Loctudy.)
Elles
s′en
iront
au
paradis,
They
will
go
to
paradise,
Les
demoiselles
de
loctudy.
The
ladies
of
Loctudy.
(Elles
s'en
iront
au
paradis,
(They
will
go
to
paradise,
Les
demoiselles
de
loctudy.)
The
ladies
of
Loctudy.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.