Paroles et traduction Matmatah - Basta les aléas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Basta les aléas
Хватит случайностей
Pourquoi
faut-il
encore
que
tu
remmetes-ça
sur
le
tapis?
Зачем
ты
снова
поднимаешь
эту
тему?
N′a-t-on
rien
de
mieux
à
faire,
entre
nous
soi-dit,
Неужели
нам
больше
нечем
заняться,
скажем
прямо,
Que
de
se
plaindre
encore
une
fois
des
aléas
de
notre
vie,
Кроме
как
в
очередной
раз
жаловаться
на
превратности
нашей
жизни,
Comme
ça
pleure
dans
les
chaumières
les
veilles
de
la
Sainte-Ovidie?
Как
плачут
в
хижинах
накануне
дня
Святой
Овидии?
Faudrait
quand
même
un
peu
relativiser
ma
chérie,
Нужно
все
же
немного
расслабиться,
дорогая,
Alors
basta
les
aléas,
on
verra
ça
lundi,
Так
что
хватит
случайностей,
разберемся
с
этим
в
понедельник,
Basta
les
aléas,
on
avait
dit
qu'on
n′en
parlerait
pas,
basta
les
aléas.
Хватит
случайностей,
мы
договорились
не
говорить
об
этом,
хватит
случайностей.
Et
puis
ce
soir
on
n'est
pas
là
pour
ça,
alors
basta
les
aléas.
И
сегодня
вечером
мы
здесь
не
для
этого,
так
что
хватит
случайностей.
Pourquoi
faut-il
que
l'on
désigne
un
coupable
à
tout
prix,
Зачем
нам
во
что
бы
то
ни
стало
искать
виноватого,
Et
qu′on
l′accable,
comme
si
ça
ne
t'avait
pas
suffit?
И
обвинять
его,
как
будто
тебе
этого
мало?
Et
si
la
paix
des
braves
te
fatigue
au
saut
du
lit,
И
если
мирное
соглашение
утомляет
тебя
с
самого
утра,
C′est
que
tu
n'auras
pas
à
regretter
un
instant
de
ta
nuit.
Значит,
ты
ни
на
секунду
не
пожалеешь
о
сегодняшней
ночи.
Faudrait
grandir
un
peu,
et
c′est
valable
pour
moi
aussi,
Нужно
немного
повзрослеть,
и
это
касается
и
меня
тоже,
Alors,
basta
les
aléas,
on
arrête
les
conneries.
Так
что,
хватит
случайностей,
прекратим
эту
ерунду.
Basta
les
aléas,
on
avait
dit
qu'on
n′en
parlerait
pas,
basta
les
aléas.
Хватит
случайностей,
мы
договорились
не
говорить
об
этом,
хватит
случайностей.
Et
puis
ce
soir
on
est
pas
là
pour
ça,
И
сегодня
вечером
мы
здесь
не
для
этого,
Alors
basta
les
aléas,
et
qui
vivra
verra.
Так
что
хватит
случайностей,
поживем
— увидим.
Basta
les
aléas
et
dépêche
toi,
on
y
va.
Хватит
случайностей
и
поторопись,
мы
уходим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tristan Nihouarn, Benoit Fournier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.