Matmatah - Basta les aléas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matmatah - Basta les aléas




Basta les aléas
Хватит случайностей
Pourquoi faut-il encore que tu remmetes-ça sur le tapis?
Зачем ты снова поднимаешь эту тему?
N′a-t-on rien de mieux à faire, entre nous soi-dit,
Неужели нам больше нечем заняться, скажем прямо,
Que de se plaindre encore une fois des aléas de notre vie,
Кроме как в очередной раз жаловаться на превратности нашей жизни,
Comme ça pleure dans les chaumières les veilles de la Sainte-Ovidie?
Как плачут в хижинах накануне дня Святой Овидии?
Faudrait quand même un peu relativiser ma chérie,
Нужно все же немного расслабиться, дорогая,
Alors basta les aléas, on verra ça lundi,
Так что хватит случайностей, разберемся с этим в понедельник,
Basta les aléas, on avait dit qu'on n′en parlerait pas, basta les aléas.
Хватит случайностей, мы договорились не говорить об этом, хватит случайностей.
Et puis ce soir on n'est pas pour ça, alors basta les aléas.
И сегодня вечером мы здесь не для этого, так что хватит случайностей.
Pourquoi faut-il que l'on désigne un coupable à tout prix,
Зачем нам во что бы то ни стало искать виноватого,
Et qu′on l′accable, comme si ça ne t'avait pas suffit?
И обвинять его, как будто тебе этого мало?
Et si la paix des braves te fatigue au saut du lit,
И если мирное соглашение утомляет тебя с самого утра,
C′est que tu n'auras pas à regretter un instant de ta nuit.
Значит, ты ни на секунду не пожалеешь о сегодняшней ночи.
Faudrait grandir un peu, et c′est valable pour moi aussi,
Нужно немного повзрослеть, и это касается и меня тоже,
Alors, basta les aléas, on arrête les conneries.
Так что, хватит случайностей, прекратим эту ерунду.
Basta les aléas, on avait dit qu'on n′en parlerait pas, basta les aléas.
Хватит случайностей, мы договорились не говорить об этом, хватит случайностей.
Et puis ce soir on est pas pour ça,
И сегодня вечером мы здесь не для этого,
Alors basta les aléas, et qui vivra verra.
Так что хватит случайностей, поживем увидим.
Basta les aléas et dépêche toi, on y va.
Хватит случайностей и поторопись, мы уходим.





Writer(s): Tristan Nihouarn, Benoit Fournier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.