Matmatah - Comme Si De Rien N'Etait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matmatah - Comme Si De Rien N'Etait




Comme Si De Rien N'Etait
As If Nothing Had Happened
Ce n′est pas tant le fait que l'on s′aime qui me fait sourire,
It's not so much the fact that we love each other that makes me smile,
Futile à côté du secret que nous gardons sous l'aile
Trivial next to the secret that we keep under our wing
Régalons-nous, amusons-nous,
Let's feast, let's have fun,
Clandestins au plaisir de s'aimer à l′insu du commun des mortels
Clandestine in the pleasure of loving each other unbeknownst to the common mortals
Aimons-nous plus que de raison, à l′abri du qu'en dira-t-on
Let's love each other more than reason, sheltered from the what will they say
Mais comme ils nous regardent...
But how they look at us...
I guess, I know, everybody knows ...
I guess, I know, everybody knows ...
Comme si de rien n′était
As if nothing had happened
Il semblerait que nous n'en soyons pas seuls avertis
It would seem that we are not the only ones who have been warned
A les voir nous reluquer de leur univers parallèle
Seeing them watching us from their parallel world
Ils se gardent bien de s′inviter dans la comédie
They are careful not to invite themselves into the comedy
Gardons encore un peu notre secret de polichinelle
Let's keep our open secret a little longer
Baisons-nous plus que de raison, à la lumière du qu'en dira-t-on
Let's kiss each other more than reason, in the light of the what will they say
Et comme on les regarde...
And how they watch us...
I guess, I know, everybody knows ...
I guess, I know, everybody knows ...
Comme si de rien n′était
As if nothing had happened
Nous ne serons plus jamais seuls à partager tous ces moments
We will never be alone again to share all these moments
Ca n'sert à rien de faire la gueule
It's no use making a face
Je ne t'aimerai plus comme avant
I won't love you like I used to
Il n′y a plus rien d′excitant, plus rien de bandant
There's nothing exciting anymore, nothing thrilling
Il n'y a rien de plus navrant que de s′aimer devant les gens
There's nothing more disheartening than loving each other in front of people
I guess, I know, everybody knows ...
I guess, I know, everybody knows ...
Comme si de rien n'était
As if nothing had happened





Writer(s): Tristan Nihouarn, Cedric Floc'h, Eric Digaire, Benoit Fournier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.