Matmatah - Peshmerga - Single Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matmatah - Peshmerga - Single Version




Peshmerga - Single Version
Peshmerga - Single Version
Jolie Vénus aux grands yeux
Pretty Venus with big eyes
Arrivée de Sinjar
Arrived from Sinjar
Tu as laissé tous tes jeux
You left all your toys
Dans un tiroir
In a drawer
En ces terres de violence
In these lands of violence
fleurissent les drapeaux noirs
Where black flags fly
Tu savais bien que l′enfance
You knew very well that childhood
Serait illusoire
Would be illusory
Si dans la brume du matin
If in the morning mist
Ta beauté semble dérisoire
Your beauty seems derisory
La femme que tu deviens
The woman you're becoming
Sera le pire de leurs cauchemars
Will be the worst of their nightmares
Au paradis, ailleurs ou ici bas
In paradise, elsewhere or here below
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
C'est l'ironie du sort
This is the little irony of fate
Qui nous sauvera
That will save us
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Est-ce donc l'amour qui t′entraîne
Is it therefore love that leads you
Au devant de la mort
To the face of death
C'est le courage d′une reine
This is the courage of a qeen
Des terres du nord
Of the lands of the north
Quand de nouveau lendemain
When new tomorrows
Feront tomber le califat
Will overthrow the caliphate
Des ruisseaux de miel ou de vin
Of streams of honey or wine
Il n'y en aura pas
There will be none
Maudits soient les crétins
Cursed be the idiots
Qui veulent cacher ton regard
Who want to hide your gaze
La femme que tu deviens
The woman you're becoming
Sera le pire de leurs cauchemars
Will be the worst of their nightmares
Au paradis, ailleurs ou ici bas
In paradise, elsewhere or here below
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
C'est l′ironie du sort
This is the little irony of fate
Qui nous sauvera
That will save us
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
Sur tous les fronts
On all fronts
Des hommes en pleurs
Crying men
De la terre et de la sueur
Of earth and sweat
Des rivières, il en coulera
Of rivers, it will flow
Relève toi, petite soeur
Get up, my little sister
C′est dans les yeux, les scélérats
It's in the eyes, the miscreants
Que s'est réfugiée la terreur
That terror has taken refuge
Sèche tes larmes de soldat
Dry your soldiers' tears
Tes larmes de mascara
Your tears of mascara
Au paradis, ailleurs ou ici bas
In paradise, elsewhere or here below
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
C′est l'ironie du sort
This is the little irony of fate
Qui nous sauvera
That will save us
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Au paradis, ailleurs ou ici bas
In paradise, elsewhere or here below
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
C′est l'ironie du sort
This is the little irony of fate
Qui nous sauvera
That will save us
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
Au paradis, ailleurs ou ici bas
In paradise, elsewhere or here below
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
C'est l′ironie du sort
This is the little irony of fate
Qui nous sauvera
That will save us
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away





Writer(s): Emmanuel Baroux, Tristan Nihouarn, Eric Digaire, Benoit Fournier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.