Paroles et traduction Matmatah - Peshmerga
Jolie
Vénus
aux
grands
yeux,
arrivée
de
Sinjar
Красивая
большеглазая
Венера,
прибывшая
из
Синджара
Tu
as
laissé
tous
tes
jeux
dans
un
tiroir
Ты
оставил
все
свои
игры
в
ящике.
En
ces
terres
de
violence
où
fleurissent
les
drapeaux
noirs
В
этих
землях
насилия,
где
расцветают
черные
флаги
Tu
savais
bien
que
l′enfance
serait
illusoire
Ты
прекрасно
знала,
что
детство
будет
иллюзорным.
Si
dans
la
brume
du
matin,
ta
beauté
semble
dérisoire
Если
в
утреннем
тумане
твоя
красота
кажется
ничтожной
La
femme
que
tu
deviens
sera
le
pire
de
leurs
cauchemars
Женщина,
которой
ты
станешь,
станет
худшим
из
их
кошмаров
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici-bas
В
раю,
в
другом
месте
или
здесь
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
C'est
l'ironie
du
sort
qui
nous
sauvera
Это
ирония
судьбы,
которая
спасет
нас
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Est-ce
donc
l'amour
qui
t′entraîne
au
devant
de
la
mort
Так
это
любовь
ведет
тебя
на
грань
смерти
C'est
le
courage
d′une
reine
des
terres
du
nord
Это
мужество
королевы
северных
земель
Quand
de
nouveau
lendemain
feront
tomber
le
califat
Когда
на
следующий
день
снова
падет
халифат
Des
ruisseaux
de
miel
ou
de
vin,
il
n'y
en
aura
pas
Потоки
меда
или
вина,
их
не
будет
Maudits
soient
les
crétins
qui
veulent
cacher
ton
regard
Будь
прокляты
придурки,
которые
хотят
скрыть
твой
взгляд
La
femme
que
tu
deviens
sera
le
pire
de
leurs
cauchemars
Женщина,
которой
ты
станешь,
станет
худшим
из
их
кошмаров
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici-bas
В
раю,
в
другом
месте
или
здесь
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
C'est
l′ironie
du
sort
qui
nous
sauvera
Это
ирония
судьбы,
которая
спасет
нас
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Sur
tous
les
fronts,
des
hommes
en
pleurs
На
всех
фронтах
плачущие
мужчины
De
la
terre
et
de
la
sueur
От
Земли
и
пота
Des
rivières,
il
en
coulera,
relève-toi,
petite
sœur
Из
рек
он
потечет,
встань,
сестренка.
C′est
dans
les
yeux,
les
scélérats
que
s'est
réfugiée
la
terreur
В
глазах
негодяев
затаился
ужас.
Sèche
tes
larmes
de
soldat,
tes
larmes
de
mascara
Вытри
свои
солдатские
слезы,
слезы
туши.
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici-bas
В
раю,
в
другом
месте
или
здесь
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
C′est
l'ironie
du
sort
qui
nous
sauvera
Это
ирония
судьбы,
которая
спасет
нас
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici-bas
В
раю,
в
другом
месте
или
здесь
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
C′est
l'ironie
du
sort
qui
nous
sauvera
Это
ирония
судьбы,
которая
спасет
нас
Ils
ne
l′emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Ils
ne
l'emporteront
pas
Они
не
возьмут
его
с
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Baroux, Tristan Nihouarn, Eric Digaire, Benoit Fournier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.