Matmatah - Tombé des nues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matmatah - Tombé des nues




Tombé des nues
Fallen from the Clouds
Excusez-moi pour cette légère avance
Excuse me for this slight advance
Ne vous faites pas violence
Don't be violent
Prenez votre temps, il ne sert à rien de nettoyer tout dans l′urgence
Take your time, there is no point in cleaning everything up in a hurry
Moi, le petit roi de ce jour de naissance
I, the little king of this birthday
De ce royaume immense
Of this immense kingdom
Donnez-moi l'envie de découvrir ce monde que je ne connais pas
Give me the desire to discover this world I don't know
J′imaginais toutes les couleurs qui manquaient à mes grands yeux
I imagined all the colors that were missing from my big eyes
Aussi belles que les voix qui me chantaient cette vie
As beautiful as the voices that sang to me this life
Dans laquelle j'allais plonger sous peu
Into which I was about to dive shortly
Mais il semblerait que mon ignorance
But it seems that my ignorance
Que votre inconscience
Than your unconsciousness
Viennent voler le pain que m'a donné ce début d′enfance
Come steal the bread that this beginning of childhood gave me
J′imaginais la couleur de l'eau autre que celle du sang
I imagined the color of the water other than that of blood
Celui qui m′empêche de savoir si j'aurai pied dans la rivière
The one that prevents me from knowing if I will have a foothold in the river
Quand je serai plus grand
When I'm older
Dois-je me laisser tomber des nues?
Should I let myself fall from the clouds?
N′ai-je d'autre choix que ce menu?
Do I have no other choice than this menu?
Je n′ai déjà plus envie de dessert.
I already don't want dessert anymore.
Et ce n'est que ma première journée sur Terre
And this is only my first day on Earth
Dites-moi tout de suite si je dérange
Tell me right away if I'm bothering you
Si mon innocence
If my innocence
Gêne votre violence
Inhibits your violence
J'imaginais la couleur du ciel autre que celle du feu
I imagined the color of the sky other than that of fire
Celui que crache le seul oiseau qu′on m′ait laissé voir
The one that spits out the only bird that I was allowed to see
Aujourd'hui, faute de mieux
Today, for lack of anything better
Dois-je me laisser tomber des nues?
Should I let myself fall from the clouds?
N′ai-je d'autre choix que ce menu?
Do I have no other choice than this menu?
Je n′ai déjà plus envie de dessert.
I already don't want dessert anymore.
Et ce n'est que ma première journée sur Terre
And this is only my first day on Earth
Dois-je continuer ce que j′ai vu?
Should I continue what I saw?
Ne serai-je autre que celui qui tue?
Won't I be anything more than the one who kills?
Je n'peux déjà plus faire machine arrière
I can't turn back anymore
Et ce n'est que ma première journée sur Terre
And this is only my first day on Earth





Writer(s): Tristan Nihouarn, Eric Digaire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.