Mato Seco - Muita Descrença - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mato Seco - Muita Descrença




Muita Descrença
So Much Disbelief
Muita descrença, muita descrença
So much disbelief, so much disbelief
Descrença na vida, apego na dor
Disbelief in life, clinging to pain
vemos o que queremos
We only see what we want
E aceitamos nem sempre o melhor
And we don't always accept the best
Por interesse e não por amor
Out of self-interest and not out of love
Quanto mais me doo ao mundo
The more I give of myself to the world
Menos do mundo posso esperar
The less I can expect from the world
Pois o mundo não quer nada pra mim
Because the world wants nothing from me
Mas também não preciso pensar assim
But I don't have to think that way either
O que dou de mim pra você
What I give of myself to you
É sem esperar prova sua
I don't expect anything in return
Minha recompensa nem preciso
I don't need my reward
Nem preciso esperar
Nor do I need to expect it
Quanto mais me doo ao mundo
The more I give of myself to the world
Menos do mundo posso esperar
The less I can expect from the world
Quero curar as dores do mundo
I want to heal the world's pain
Salvar os velhos, as flores
To save the elderly, the flowers
As criancinhas e os cachorros
The children and the dogs
E também a na vida, a no amor
And also faith in life, faith in love
Força pra vida, abaixo à dor
Strength for life, down with pain
Força pra vida, abaixo à dor
Strength for life, down with pain
Muita descrença, muita descrença
So much disbelief, so much disbelief
Descrença na vida, apego na dor
Disbelief in life, clinging to pain
vemos o que queremos
We only see what we want
E aceitamos nem sempre o melhor
And we don't always accept the best
Por interesse e não por amor
Out of self-interest and not out of love
Muita descrença, muita descrença
So much disbelief, so much disbelief
Descrença na vida, apego na dor
Disbelief in life, clinging to pain
vemos o que queremos
We only see what we want
E aceitamos nem sempre o melhor
And we don't always accept the best
Por interesse e não por amor
Out of self-interest and not out of love
Quero curar as dores do mundo
I want to heal the world's pain
Salvar os velhos, as flores
To save the elderly, the flowers
As criancinhas e os cachorros
The children and the dogs
Curar as dores do mundo
To heal the world's pain
Salvar os velhos, as flores
To save the elderly, the flowers
As criancinhas e os cachorros
The children and the dogs
E também força pra vida, abaixo à dor
And also strength for life, down with pain
E também força pra vida, abaixo à dor
And also strength for life, down with pain
Muita descrença, muita descrença
So much disbelief, so much disbelief
Descrença na vida, apego na dor
Disbelief in life, clinging to pain
vemos o que queremos
We only see what we want
E aceitamos nem sempre o melhor
And we don't always accept the best
Por interesse e não por amor
Out of self-interest and not out of love
Muita descrença, muita descrença
So much disbelief, so much disbelief
Descrença na vida, apego na dor
Disbelief in life, clinging to pain
vemos o que queremos
We only see what we want
E aceitamos nem sempre o melhor
And we don't always accept the best
Por interesse e não por amor
Out of self-interest and not out of love
Apenas por interesse e não por amor
Only out of self-interest and not out of love
Apenas por interesse e não por amor
Only out of self-interest and not out of love
Apenas por interesse e não por amor
Only out of self-interest and not out of love
Apenas por interesse...
Only out of self-interest...





Writer(s): Rodrigo Piccolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.