Paroles et traduction Mato Seco - Navegantes da Ilusão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navegantes da Ilusão (Ao Vivo)
Пловцы Иллюзий (Ao Vivo)
Não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado
Не
заставляй
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте.
O
seu
mal
pensado
o
seu
mau
olhado
Твои
дурные
мысли,
твой
дурной
глаз.
O
seu
mal
pensado,
o
seu
mau
olhado
Твои
дурные
мысли,
твой
дурной
глаз.
Não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado
não
Не
заставляют
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте,
нет.
O
seu
mal
pensado,
(o
seu
mau
olhado)
Твои
дурные
мысли,
(твой
дурной
глаз).
Lindo
coral
(não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado)
Прекрасный
хор
(не
заставляет
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте).
Agora
só
a
voz
de
que
tá
pronto
à
botar
fogo
Теперь
только
голос
того,
кто
готов
поджечь.
(O
seu
mal
pensado,
o
seu
mau
olhado)
(Твои
дурные
мысли,
твой
дурной
глаз).
(Não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado
não)
(Не
заставляют
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте,
нет).
(O
seu
mal
pensado,
o
seu
mau
olhado)
(Твои
дурные
мысли,
твой
дурной
глаз).
(Não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado)
(Не
заставляют
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте).
Lindo
coral,
lindo
coral
Прекрасный
хор,
прекрасный
хор.
Rei
da
escuridão,
pare
agora
de
criticar
seu
irmão
Король
тьмы,
прекрати
критиковать
своего
брата.
Pois
você
pode
fazer
muito
mais
que
isso
Ведь
ты
можешь
сделать
гораздо
больше,
чем
это.
E
não
só
comentários
sem
sentido
e
atitudes
em
vão
А
не
только
бессмысленные
комментарии
и
напрасные
действия.
Pois
muito
vi
em
minha
caminhada
navegantes
da
ilusão
Ведь
много
я
видел
на
своем
пути
пловцов
иллюзий.
Mas
nós,
piratas
dos
bons
pensamentos
e
princípios
do
bem
Но
мы,
пираты
добрых
мыслей
и
принципов
добра,
Levaremos
luz
aonde
houver
escuridão
Принесем
свет
туда,
где
есть
тьма.
O
seu
mal
pensado,
o
seu
mau
olhado
Твои
дурные
мысли,
твой
дурной
глаз.
Não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado
não
Не
заставляют
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте,
нет.
O
seu
mal
pensado,
o
seu
mau
olhado
Твои
дурные
мысли,
твой
дурной
глаз.
Não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado
Не
заставляют
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте.
Ao
passar
ao
seu
lado
Проходя
мимо
тебя,
Pensam
que
nada
somos
Думают,
что
мы
ничто.
Somos
o
que
somos
Мы
то,
что
мы
есть.
É
o
que
somos,
o
que
somos
Это
то,
что
мы
есть,
то,
что
мы
есть.
Nossas
vidas
são
traçadas
pelas
mesmas
linhas
Наши
жизни
прочерчены
теми
же
линиями,
Que
agrupam
todas
as
vidas
Которые
объединяют
все
жизни,
Formando
um
só
elo
Образуя
единое
звено.
Comandado
por
Jah,
comandado
por
Jah
Ведомые
Джа,
ведомые
Джа.
Comandado
por
Jah
ah-ah-ah
Ведомые
Джа
а-а-а.
Nós
somos
todos
iguais
Мы
все
равны.
Até
o
mais
diferente,
veio
do
mesmo
lugar
Даже
самый
непохожий
пришел
из
того
же
места.
Então
não
me
deseje
o
mal
Так
что
не
желай
мне
зла,
Pois
todo
mundo
é
igual
Ведь
все
равны.
E
emane
suas
positivas
vibrações
à
vida
И
излучай
свои
позитивные
вибрации
в
жизнь.
Dê
força
ao
bem
e
não
ao
mal
Давай
силу
добру,
а
не
злу.
E
não
se
torne
um
navegante
da
ilusão
И
не
становись
пловцом
иллюзий.
Pois
nós
piratas,
dos
bons
pensamentos
e
princípios
do
bem
Ведь
мы,
пираты
добрых
мыслей
и
принципов
добра,
Não
seremos
indiferentes
com
ninguém
Не
будем
равнодушны
ни
к
кому.
E
não
se
torne
um
navegante
da
ilusão
И
не
становись
пловцом
иллюзий.
Um
pobre
hipócrita
que
vai
contra
ao
bem,
um
pobre
hipócrita
Жалким
лицемером,
который
идет
против
добра,
жалким
лицемером.
(Pois
nós)
piratas,
dos
bons
pensamentos
e
princípios
do
bem
(Ведь
мы)
пираты
добрых
мыслей
и
принципов
добра,
Não
seremos
indiferentes
com
ninguém
Не
будем
равнодушны
ни
к
кому.
(Seu
mal
pensado)
ah
não!
(Твои
дурные
мысли)
а
нет!
Com
ninguém!
(O
seu
mau
olhado
não
me
faz
andar)
Ни
к
кому!
(Твой
дурной
глаз
не
заставляет
меня
идти).
Não
seremos
indiferentes
com
ninguém!
(Pra
trás
e
nem
ficar
parado
não,
seu)
Не
будем
равнодушны
ни
к
кому!
(Назад
и
стоять
на
месте,
нет,
твои).
Ah,
com
ninguém!
(Mal
pensado
o
seu
mau
olhado)
А,
ни
к
кому!
(Дурные
мысли,
твой
дурной
глаз).
Com
ninguém!
(Não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado
não)
Ни
к
кому!
(Не
заставляют
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте,
нет).
O
seu
mal
pensado,
o
seu
mau
olhado
Твои
дурные
мысли,
твой
дурной
глаз.
Não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado
não
Не
заставляют
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте,
нет.
(O
seu
mal
pensado,
o
seu
mau
olhado)
(Твои
дурные
мысли,
твой
дурной
глаз).
(Não
me
faz)
não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado,
não
(Не
заставляют
меня)
не
заставляют
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте,
нет.
Não
me
faz
andar
pra
trás
(seu
mal
pensado)
Не
заставляют
меня
идти
назад
(твои
дурные
мысли).
Nem
ficar
parado
(o
seu
mau
olhado)
Стоять
на
месте
(твой
дурной
глаз).
O
seu
mal
pensado
(não
me
faz
andar
pra
trás)
Твои
дурные
мысли
(не
заставляют
меня
идти
назад).
O
seu
mau
olhado
(e
nem
ficar
parado
não)
Твой
дурной
глаз
(и
стоять
на
месте,
нет).
Não
me
faz
andar
pra
trás
(seu
mal
pensado)
Не
заставляют
меня
идти
назад
(твои
дурные
мысли).
Nem
ficar
parado
(o
seu
mau
olhado)
Стоять
на
месте
(твой
дурной
глаз).
Seu
mau
pensado!
(Não
me
faz
andar
pra
trás)
Твои
дурные
мысли!
(Не
заставляют
меня
идти
назад).
Seu
mau
olhado
eh-eh
(e
nem
ficar
parado
não)
Твой
дурной
глаз
э-э
(и
стоять
на
месте,
нет).
Pra
cima,
sempre
pra
cima
Вверх,
всегда
вверх.
E
emane
suas
positivas
vibrações
à
vida
И
излучай
свои
позитивные
вибрации
в
жизнь.
Dê
força
ao
bem
e
não
ao
mal
Давай
силу
добру,
а
не
злу.
Emane
suas
positivas
vibrações
à
vida
Излучай
свои
позитивные
вибрации
в
жизнь.
Mas
esteja
receptivo
às
boas
energias
e
boas
vibrações
Но
будь
восприимчив
к
хорошей
энергии
и
хорошим
вибрациям,
Que
o
universo
tem
pra
nos
oferecer
Которые
вселенная
может
нам
предложить.
A
flor
tem
espinho,
mas
ainda
continua
sendo
uma
flor
У
цветка
есть
шипы,
но
он
все
еще
остается
цветком.
E
a
beleza
mora
nela
И
красота
живет
в
нем,
Mesmo
que
às
vezes
você
só
queira
enxergar
a
dor
Даже
если
иногда
ты
хочешь
видеть
только
боль.
Senhoras
e
senhores
Дамы
и
господа,
Muito
obrigado
por
fazer
parte
dessa
prece
Большое
спасибо,
что
стали
частью
этой
молитвы.
Dessa
oração
Этого
молебна.
Muito
obrigado
Большое
спасибо.
Muito
obrigado
Большое
спасибо.
Com
vocês,
o
peso
maior
da
nossa
oração
С
вами,
главная
тяжесть
нашей
молитвы.
Grande
poder
de
Jah,
o
Pai,
Krishna,
Alá
Великая
сила
Джа,
Отца,
Кришны,
Аллаха.
Como
você
quiser
chamar
Как
хотите,
так
и
называйте.
Senhoras
e
senhores,
o
peso
do
baixo
e
da
bateria
Дамы
и
господа,
тяжесть
баса
и
барабанов.
Ei-ei-ei
à
todos
que
estão
aí
Эй-эй-эй
всем,
кто
здесь.
Prontos
à
botar
fogo
Готовы
поджечь.
O
peso
do
baixo
e
da
bateria
Тяжесть
баса
и
барабанов.
O
seu
mal
pensado,
o
seu
mau
olhado
Твои
дурные
мысли,
твой
дурной
глаз.
Não
me
faz
(andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado
não)
Не
заставляют
меня
(идти
назад
и
стоять
на
месте,
нет).
(O
seu
mal
pensado,
o
seu
mau
olhado)
(Твои
дурные
мысли,
твой
дурной
глаз).
(Não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado
não)
(Не
заставляют
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте,
нет).
O
seu
mal
pensado
(o
seu
mau
olhado)
Твои
дурные
мысли
(твой
дурной
глаз).
(Não
me
faz
andar
pra
trás
e
nem
ficar
parado
não)
(Не
заставляют
меня
идти
назад
и
стоять
на
месте,
нет).
Não
me
faz
andar
pra
trás!
(Seu
mal
pensado)
Не
заставляют
меня
идти
назад!
(Твои
дурные
мысли).
Nem
ficar
parado
uh!
(O
seu
mau
olhado)
Стоять
на
месте
ух!
(Твой
дурной
глаз).
Seu
mal
pensado!
(Não
me
faz
andar
pra
trás)
Твои
дурные
мысли!
(Не
заставляют
меня
идти
назад).
Seu
mau
olhado
(e
nem
ficar
parado
não)
Твой
дурной
глаз
(и
стоять
на
месте,
нет).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Silva, Rodrigo Piccolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.