Mato Seco - Sobre Todo o Mal - traduction des paroles en allemand

Sobre Todo o Mal - Mato Secotraduction en allemand




Sobre Todo o Mal
Über alles Böse
Enquanto a Terra esquenta
Während die Erde sich erwärmt,
O coração do homem
wird das Herz des Mannes
Fica frio, frio, frio
kalt, kalt, kalt.
O planeta ferve e você olha por você
Der Planet brodelt und du schaust nur auf dich,
E fica frio, frio, frio
und es wird kalt, kalt, kalt,
Pois não é com você
weil es dich nicht betrifft.
E fica frio, frio, frio
Und es wird kalt, kalt, kalt,
Pois não é com você
weil es dich nicht betrifft.
Quando uma crianca nasce, mesmo sem querer nascer
Wenn ein Kind geboren wird, auch ohne geboren werden zu wollen,
Ou quando um homem morre, pedindo para não morrer
oder wenn ein Mann stirbt und darum bittet, nicht zu sterben,
A vida pede ajuda mas
bittet das Leben um Hilfe, aber
Você não
du siehst es nicht.
Estão matando em nome de Deus
Sie töten im Namen Gottes,
Mas não se importe, não é com você
aber kümmere dich nicht, es betrifft dich ja nicht.
Enquanto a Terra esquenta
Während die Erde sich erwärmt,
O coração do homem
wird das Herz des Mannes
Fica frio, frio, frio
kalt, kalt, kalt.
O planeta ferve e você olha por você
Der Planet brodelt und du schaust nur auf dich,
E fica frio, frio, frio
und es wird kalt, kalt, kalt,
Pois não é com você
weil es dich nicht betrifft.
E fica frio, frio, frio
Und es wird kalt, kalt, kalt,
Pois não é com você 2x
weil es dich nicht betrifft. 2x
Tenho a esperança de ver
Ich habe die Hoffnung, zu sehen,
Sobre todo mal
wie über allem Bösen,
O belo da vida renascer
das Schöne des Lebens wiedergeboren wird.
Uma semente em cada quintal 2x
Ein Samenkorn in jedem Garten. 2x
Tenho a esperança de ver
Ich habe die Hoffnung, zu sehen,
O bem sobre todo mal 4x
das Gute über allem Bösen. 4x





Writer(s): rodrigo piccolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.