Paroles et traduction Mato Seco - Visão Moderna, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visão Moderna, Pt. 2
Modern Vision, Pt. 2
O
que
devemos
saber
What
we
should
know
O
que
devemos
fazer
What
we
should
do
Não
é
tudo
de
bom
Not
all
is
well
Pessoas
de
mal
People
of
evil
Com
bem
estar
alheio
With
others'
well-being
Esquecemos
de
nossas
We've
forgotten
our
Verdadeiras
obrigações
True
obligations
Cuidar-mos
uns
dos
outros
To
look
out
for
one
another
Como
guardiões
Like
guardians
Quanto
mais
tempo
The
more
time
Despreza
a
mim
You
neglect
me
Sobra
menos
tempo
pra
cuidar
de
ti
The
less
time
I
have
to
look
after
you
Meu
jardim
cresce
forte
bonito
My
garden
is
growing
strong
and
beautiful
Por
sua
preocupação
Because
of
your
concern
Enquanto
o
seu
clama
por
água
While
yours
cries
out
for
water
Ou
clama
por
vida
por
compaixão
Or
cries
out
for
life,
for
compassion
Mas
infelizmente
seu
jardim
secou
But,
unfortunately,
your
garden
has
withered
Porque
você
e
a
própria
vida
dele
Because
you
and
its
own
life
Não
o
alimentou
Didn't
feed
it
Pois
ele
precisou
de
ti
Because
it
needed
you
E
você
não
o
ajudou
And
you
didn't
help
it
Pois
ele
precisou
de
ti
Because
it
needed
you
E
você
não
o
ajudou
And
you
didn't
help
it
O
que
devemos
saber
What
we
should
know
O
que
devemos
fazer
What
we
should
do
Não
é
tudo
de
bom
Not
all
is
well
Pessoas
de
mal
People
of
evil
Com
bem
estar
alheio
With
others'
well-being
Vejo
a
vida
secar
I
see
life
withering
Em
vários
corações
In
many
hearts
Guerra
sangue
fome
War,
bloodshed,
famine
Por
todas
as
nações
Throughout
all
nations
Quando
você
dá
força
e
tempo
When
you
give
strength
and
time
Pra
peste
procriar
For
the
plague
to
procreate
Você
se
esquece
do
bem
You
forget
about
the
good
E
ele
não
consegue
lutar
And
it
can't
fight
Agradeço
a
preocupação
I
appreciate
the
concern
A
todos
do
fundo
do
meu
coração
From
everyone,
from
the
bottom
of
my
heart
Mesmo
para
os
pobres
Even
from
the
poor
Que
me
querem
no
chão
Who
want
me
on
the
ground
Mas
tenho
minha
mente
But
I've
got
my
mind
E
minha
alma
em
paz
And
my
soul
in
peace
Tem
uma
luta
seguir
a
qual?
Is
there
a
fight
to
follow?
Oh,
jah,
eu
sei
Oh,
darling,
I
know
Que
não,
não
cessarei
jamais
That
no,
I
will
never
cease
Pois
luto
pra
fazer
o
bem
(luto
pra
fazer
o
bem)
Because
I
fight
to
do
good
(I
fight
to
do
good)
Luto
pra
espalhar
a
paz
(luto
pra
espalhar
a
paz)
I
fight
to
spread
peace
(I
fight
to
spread
peace)
E
sei
que
quando
se
luta
pelo
bem,
oh,
Jah
And
I
know
that
when
you
fight
for
good
Jah
te
fortalece
mais
e
mais
e
mais
emais
Darling,
it
makes
you
stronger
and
stronger
and
stronger
O
que
devemos
saber
What
we
should
know
O
que
devemos
fazer
What
we
should
do
Não
é
tudo
de
bom
Not
all
is
well
Pessoas
de
mal
People
of
evil
Com
bem
estar
With
well-being
O
que
devemos
saber
What
we
should
know
O
que
devemos
fazer
What
we
should
do
Não
é
tudo
de
bom
Not
all
is
well
Pessoas
de
mal
People
of
evil
Com
bem
estar
alheio
With
others'
well-being
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Demo
date de sortie
21-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.