Mato Seco - Visão Moderna, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mato Seco - Visão Moderna, Pt. 2




Visão Moderna, Pt. 2
Modern Vision, Pt. 2
O que devemos saber
What we should know
Não sabemos
We don't
O que devemos fazer
What we should do
Não fazemos
We don't
Não é tudo de bom
Not all is well
O que vemos
What we see
Pessoas de mal
People of evil
Com bem estar alheio
With others' well-being
Esquecemos de nossas
We've forgotten our
Verdadeiras obrigações
True obligations
Cuidar-mos uns dos outros
To look out for one another
Como guardiões
Like guardians
Quanto mais tempo
The more time
Despreza a mim
You neglect me
Sobra menos tempo pra cuidar de ti
The less time I have to look after you
Meu jardim cresce forte bonito
My garden is growing strong and beautiful
Por sua preocupação
Because of your concern
Enquanto o seu clama por água
While yours cries out for water
Ou clama por vida por compaixão
Or cries out for life, for compassion
Mas infelizmente seu jardim secou
But, unfortunately, your garden has withered
Porque você e a própria vida dele
Because you and its own life
Não o alimentou
Didn't feed it
Pois ele precisou de ti
Because it needed you
E você não o ajudou
And you didn't help it
Pois ele precisou de ti
Because it needed you
E você não o ajudou
And you didn't help it
O que devemos saber
What we should know
Não sabemos
We don't
O que devemos fazer
What we should do
Não fazemos
We don't
Não é tudo de bom
Not all is well
O que vemos
What we see
Pessoas de mal
People of evil
Com bem estar alheio
With others' well-being
Vejo a vida secar
I see life withering
Em vários corações
In many hearts
Guerra sangue fome
War, bloodshed, famine
Por todas as nações
Throughout all nations
Quando você força e tempo
When you give strength and time
Pra peste procriar
For the plague to procreate
Você se esquece do bem
You forget about the good
E ele não consegue lutar
And it can't fight
Agradeço a preocupação
I appreciate the concern
A todos do fundo do meu coração
From everyone, from the bottom of my heart
Mesmo para os pobres
Even from the poor
Que me querem no chão
Who want me on the ground
Mas tenho minha mente
But I've got my mind
E minha alma em paz
And my soul in peace
Tem uma luta seguir a qual?
Is there a fight to follow?
Oh, jah, eu sei
Oh, darling, I know
Que não, não cessarei jamais
That no, I will never cease
Pois luto pra fazer o bem (luto pra fazer o bem)
Because I fight to do good (I fight to do good)
Luto pra espalhar a paz (luto pra espalhar a paz)
I fight to spread peace (I fight to spread peace)
E sei que quando se luta pelo bem, oh, Jah
And I know that when you fight for good
Jah te fortalece mais e mais e mais emais
Darling, it makes you stronger and stronger and stronger
O que devemos saber
What we should know
Não sabemos
We don't
O que devemos fazer
What we should do
Não fazemos
We don't
Não é tudo de bom
Not all is well
O que vemos
What we see
Pessoas de mal
People of evil
Com bem estar
With well-being
O que devemos saber
What we should know
Não sabemos
We don't
O que devemos fazer
What we should do
Não fazemos
We don't
Não é tudo de bom
Not all is well
O que vemos
What we see
Pessoas de mal
People of evil
Com bem estar alheio
With others' well-being






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.