Matogrosso & Mathias feat. Agnaldo Timoteo - 24 Horas de Amor - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

24 Horas de Amor - Ao Vivo - Agnaldo Timoteo , Matogrosso & Mathias traduction en allemand




24 Horas de Amor - Ao Vivo
24 Stunden Liebe - Live
Vem pra cá, Agnaldo Timóteo
Komm her, Agnaldo Timóteo
Quando acordei pela manhã
Als ich am Morgen aufwachte
Senti o perfume que muito
Spürte ich den Duft, den ich schon lange
Muito tempo não sentia
Sehr lange nicht mehr gespürt hatte
Olhei depressa ao meu redor
Ich schaute mich schnell um
E apalpei o seu lugar em nossa cama tão vazia
Und tastete nach deinem Platz in unserem so leeren Bett
Eu que cheguei de um sono bom
Ich, der aus einem guten Schlaf kam
Chorei ao ver tudo acabado
Weinte, als ich alles beendet sah
Tanto amor, tanta doçura
So viel Liebe, so viel Süße
Mas o perfume era real
Aber der Duft war echt
Que acreditei estar ali sua presença de ternura
Dass ich glaubte, deine zärtliche Anwesenheit sei da
E de repente vi você sair com a toalha no seu corpo
Und plötzlich sah ich dich mit dem Handtuch um deinen Körper herauskommen
E se agarrar em mim
Und dich an mich klammern
Como nos velhos tempos de amor tão louco
Wie in den alten Zeiten so verrückter Liebe
Nada mais sei de nós
Nichts mehr weiß ich von uns
Porque morremos abraçados no desejo
Weil wir umarmt im Verlangen starben
Na doação total
In der völligen Hingabe
Perdidos na loucura destes beijos
Verloren im Wahnsinn dieser Küsse
Quem gostou faz barulho
Wer es mochte, macht Lärm da draußen
A tarde nos supreendeu
Der Nachmittag überraschte uns
E no delírio do desejo, nem um pouco mais dormimos
Und im Delirium des Verlangens schliefen wir kein bisschen mehr
Porque o amor pedia bis
Denn die Liebe verlangte nach einer Zugabe
E outra vez nos abraçamos
Und wieder umarmten wir uns
Tudo de novo repetimos
Alles wiederholten wir von Neuem
E neste fogo da paixão
Und in diesem Feuer der Leidenschaft
Vivemos 24 horas sem sair de nossa alcova
Lebten wir 24 Stunden, ohne unser Schlafgemach zu verlassen
Este prazer nunca parou
Dieses Vergnügen hörte nie auf
Porque o nosso grande amor todos os dias se renova
Denn unsere große Liebe erneuert sich jeden Tag
E de repente vi você sair com a toalha no seu corpo
Und plötzlich sah ich dich mit dem Handtuch um deinen Körper herauskommen
E se agarrar em mim
Und dich an mich klammern
Como nos velhos tempos de amor tão louco
Wie in den alten Zeiten so verrückter Liebe
Nada mais sei de nós
Nichts mehr weiß ich von uns
Porque morremos abraçados no desejo
Weil wir umarmt im Verlangen starben
Na doação total
In der völligen Hingabe
Perdidos na loucura destes beijos
Verloren im Wahnsinn dieser Küsse






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.