Matogrosso & Mathias - 24 Horas de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matogrosso & Mathias - 24 Horas de Amor




24 Horas de Amor
24 Hours of Love
Quando acordei pela manhã
When I woke up this morning
Senti o perfume que muito
I smelled the perfume that has been long
Muito tempo não sentia
A long time I'd not smelled
Olhei depressa ao meu redor
I quickly glanced around me
E apalpei o seu lugar em nossa cama tão vazia
And felt for your place in our bed so empty
Eu que cheguei de um sono bom
I who came awake from a good sleep
Chorei ao ver tudo acabado
Cried seeing it all over
Tanto amor, tanta doçura
Such love, such sweetness
Mas o perfume era real
But the perfume was real
Que acreditei estar ali sua presença de ternura
I believed to be near your tender presence
E de repente vi você sair com a toalha no seu corpo
And suddenly I saw you exit in a towel
E se agarrar em mim
And clinging to me
Como nos velhos tempos de amor tão louco
As in the old times of love so crazy
Nada mais sei de nós
I know nothing more of us
Porque morremos abraçados no desejo
Because we died embraced in desire
Na doação total
In total surrender
Perdidos na loucura destes beijos
Lost in the madness of these kisses
A tarde nos supreendeu
The afternoon surprised us
E no delírio do desejo, nem um pouco mais dormimos
And in the delirium of the desire, we didn't sleep a bit more
Porque o amor pedia bis
Because love demanded an encore
E outra vez nos abraçamos
And we embraced once more
Tudo de novo repetimos
We repeated everything anew
E neste fogo da paixão
And in this fire of passion
Vivemos 24 horas sem sair de nossa alcova
We lived 24 hours without leaving our alcove
Este prazer nunca parou
This pleasure never stopped
Porque o nosso grande amor todos os dias se renova
Because our great love was reborn every day
E de repente vi você sair com a toalha no seu corpo
And suddenly I saw you exit in a towel
E se agarrar em mim
And clinging to me
Como nos velhos tempos de amor tão louco
As in the old times of love so crazy
Nada mais sei de nós
I know nothing more of us
Porque morremos abraçados no desejo
Because we died embraced in desire
Na doação total
In total surrender
Perdidos na loucura destes beijos
Lost in the madness of these kisses





Writer(s): Carlos Cezar, Jose Fortuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.