Matogrosso & Mathias - Frente a Frente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matogrosso & Mathias - Frente a Frente




Frente a Frente
Лицом к лицу
Nós precisamos conversar
Нам нужно поговорить,
Decidir o que vai ser
Решить, что будет дальше.
Se é uma briga de momento
Это просто минутная ссора
Ou separação
Или расставание?
Você tem que me dizer
Ты должна мне сказать,
Quero ouvir a sua voz
Хочу услышать твой голос,
Me falando frente a frente
Говорящий мне прямо в лицо,
O que vai ser de nós
Что будет с нами.
O que eu não posso é ficar
Я не могу больше ждать,
Esperando por você
Ждать тебя,
Sem saber se vai voltar
Не зная, вернешься ли ты
Ou vai me esquecer
Или забудешь меня.
Você tem que resolver
Ты должна решить,
Se me quer ou vai abrir
Хочешь ли ты меня или отпустишь.
A indecisão me mata
Неопределенность убивает меня,
Você tem que decidir
Ты должна принять решение.
Vai, se teu amor acabou
Если твоя любовь прошла,
Diz pra mim
Скажи мне,
Mas não me deixe assim
Но не оставляй меня вот так.
Sei que vou passar um mau pedaço, vou sofrer
Знаю, мне будет плохо, я буду страдать,
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer
Но со временем я перестану сходить с ума.
É pior duvidar e perder
Хуже всего сомневаться и потерять.
Diz que está na hora desse jogo se acabar
Скажи, что пора этой игре закончиться.
Se é pra ficar assim, prefiro terminar
Если все так и останется, я лучше уйду.
Mesmo te amando, posso te dizer adeus
Даже любя тебя, я могу сказать тебе прощай.
O que eu não posso é ficar
Я не могу больше ждать,
Esperando por você
Ждать тебя,
Sem saber se vai voltar
Не зная, вернешься ли ты
Ou vai me esquecer
Или забудешь меня.
Você tem que resolver
Ты должна решить,
Se me quer ou vai abrir
Хочешь ли ты меня или отпустишь.
A indecisão me mata
Неопределенность убивает меня,
Você tem que decidir
Ты должна принять решение.
Vai, se teu amor acabou
Если твоя любовь прошла,
Diz pra mim
Скажи мне,
Mas não me deixe assim
Но не оставляй меня вот так.
Sei que vou passar um mau pedaço, vou sofrer
Знаю, мне будет плохо, я буду страдать,
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer
Но со временем я перестану сходить с ума.
É pior duvidar e perder
Хуже всего сомневаться и потерять.
Diz que está na hora desse jogo se acabar
Скажи, что пора этой игре закончиться.
Se é pra ficar assim, prefiro terminar
Если все так и останется, я лучше уйду.
Mesmo te amando, posso te dizer adeus
Даже любя тебя, я могу сказать тебе прощай.
Adeus
Прощай.





Writer(s): Carlos Colla, Chico Roque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.